Про артикли языковы служебны, которы нужны в языке Русском, но которых нетути. И, то ли их не было вовсе, то ли давно забыли про них неучи, в пучину умственнова варварства опустившысь.

12 157

Статья сия  затрагивает фундаментальные вопросы инфообмена меж умствующими субъектами. Поэтому, тем, кто на инфо поляны КОНТы за хиханьками да хаханьками ходит, а не за умными мыслями, те проходите мимо. Пожалста. Мы тут щас суръёзные вещи описывать будем, да недецкие вопросы оглашать собираемса. 

 *Процедура инфообмена*. Этим словосочетанием Мы здесь обозначили процесс обмена инфой меж умствующими субъектами, осуществляемый с помощью *знаков*.

*Знаков*, зафиксированных на любом возможном носителе. 

А носителем физическим может быть и скала для наскальных рисунков (знаков), и воздух для разговоров (устных слов), и бумага для текстов (письменных слов), и монитор для текстов и картинок, составленных из спящих или активированных пикселей. 

Даже тело с татуировкой - это тоже материальное тело с закодированной на нём с помощъю знаков нематериальной инфой. Соответственно, и разглядывание татушек на теле - это тоже *процедура инфообмена*.

Знаки материальны. Их можна измерить и пошшупать.

А вот инфа, закодированная в этих знаках с помощью языка (кода), она нематериальна. Смыслы, инфо образы и идеи, образующие нематерьяльное тело любой инфы, они физическими приборами не фиксируются. Их, смыслы, тока умственно обнаружыть можна. 


Теперь про артикли.

Арти́кль (от лат. articulus «сочленение, сустав», artus «сочленение, член») — это, в ряде языков, одна из служебных частей речи, используемая перед словами существительными для уточнения их значений, в том числе их определённости/неопределённости.

Например:

                                                                 I

Определённый артикль ( англ. the;  фр. le, la, les; нем. die, der, das).

 Некоторые интерпретаторы (например, из википедии) толкуют смысл применения этого артикля так: 

он, определённый артикль, якобы, указывает на то, что данное слово существительное обозначает нечто, известное из контекста, и оно, это нечто, уже упоминалось, или является единственным в своём роде предметом, явлением и т. д.

А как на самом деле?

Нашы аналитики из Отдела языковых смыслов Академии наук Грибов имени Гриба Ленина, разумом не слабые, оне толкуют это иначе.

Грибы полагают, что определённый артикль - это знак, который, будучи проставленным в тексте или произнесённым в устной речи перед словом существительным, должон указывать читателям и слушателям, что писатель или оратор с помощью применённого слова существительного обозначает сущность материальну, реально существующу (в Яви), а не какие-то там инфо образы и идеи типа наваждений из нематериального инфопространства (из Нави).

И, значит, он, определённый артикль, оченно сейчас стал нужен в Русском языке. 

Ведь, тока умственно незрячий не видит нуне своим мысленным взором, что сейчас всё смешалось в текстах и речах, написанных или произнесённых Русском языке - читая или слушая читатель или слушатель никак не может (не имеет возможности) понять, где вещатели пишуть и говорят  о реальности (Яви), то есть вещают о материальных объектах или явленьях,  а где всяки наваждения (из Нави) публикуюцца или оглашаются, то есть речь ведёцца о том, чего на самом деле в материальном мире нет.

                                                                      II

Неопределённый артикль (например, англ. a, an;  фр. un, une, des;  нем. ein, eine).

Всякие интерпретаторы (например, из википедии) толкуют смысл применения этого артикля так: 

неопределённый артикль, якобы, указывает на то, что слово, перед которым он употреблён, это слово упоминается впервые, и несёт в себе новую инфу для читателя или слушателя.

Вопщем, та же липкая билиберда, залепуха, как и в толкованиях википедистами смысла артикля определённого.

А как на самом деле?

Нашы аналитики из Отдела языковых смыслов Академии наук Грибов имени Гриба Ленина, разумом не слабые, оне толкуют это иначе.

Грибы полагают, что неопределённый артикль - это знак, который, будучи проставленным в тексте или произнесённым в устной речи перед словом существительным, должон указывать читателям и слушателям, что писатель или оратор с помощью применённого слова существительного обозначает неку выдуманну, абстрактну сущность нематериальну, которую в реальности (в Яви) не найти. То есть речъ ведёцца про некие инфо образы и идеи типа наваждений из нематериального инфопространства (из Нави).

Неопределённый артикль, как и определённый артикль, тоже оченно сейчас нужен в Русском языке. По тем же причинам.

Повторимся. 

Тока умственно незрячий не видит нуне своим мысленным взором, что сейчас всё смешалось в текстах и речах, написанных или произнесённых Русском языке. Читая или слушая читатель или слушатель никак не может (не имеет возможности) сразу понять, где вещатели вещают о материальных объектах или явленьях, то есть пишуть и говорят о реальности (Яви). А где про всяки наваждения (из Нави) инфо матерьял публикуют или оглашают. То есть, ведут речь о том, чего на самом деле в материальном мире нет.


Нуне Нашы аналитики ищут подходящи Русские артикли.

Ищут среди таких старинных Русских слов как Еси (есть) и Аки (как будто), которы можно было бы применять в качестве определённых (для обозначения Яви) и неопределённых (для обозначения Нави) артиклей. 

Еси - артикль определённый.

Аки - артикль неопределённый.


Сравните:

Еси Владимир Владимирович - еси президент. (Он есть в реале и он, воистину, президент)

и

Еси Джо Байден - аки президент. (Он есть в реале, но он виртуальный президент).

Так штаааа...  По Нашему мнению, эти артикли нужны. 

Также, как и нужны для нормального инфо обмена ещо и *вводные слова* —  слова или сочетания слов, при помощи которых пишущий или говорящий выражает свое отношение к содержанию своего высказывания.

Ведь, все умственно зрячие, кроме инфы о реале (о Яви) и инфы о наваждениях (из Нави), различают ещо два вида инфы. 

Первая - это инфа объективная, часто обозначаемая словом ПРАВДА.

 Вторая - инфа субъективная, являющая собой продукт жызнедеятельности ума отдельно взятого умствующего субъекта, часто обозначаемая такими словосочетаниями как *личное мнение* или *оценочное суждение*.

Первый вид инфы, проявляя уважение к читателям или слушателям, вещателям следует подавать, ссылаясь на конкретный источник объективной инфы, называя его и называя доступный материальный носитель, на котором эта объективная инфа зафиксирована. Штоб любой мог проверить.

Второй вид инфы, проявляя уважение к читателям или слушателям, вещателям обязательно следует подавать, предваряя такими *вводными словами* и *вводными словосочетаниями*, как:

- Полагаю (предполагаю), што... 

- Наверное, ...

- Мне так кажецца, што... 

- По моему мнению ...

-Я щитаю, што...

и т.д.

Сразу дать понять читателю и слушателю, што щас на него польётся поток слов, отражающих *личное мнение* вещателя или его *оценочные суждения* - это первейшая обязанность цывилизоыанного участника нормальных *процедур инфообмена*. Мы говорим о нормальных умствующих субъектах. Соцыальные твари и паразиты, жывущие обманом, не в счёт.

.

Грибы.

Как это будет по-русски?

Вчера Замоскворецкий суд Москвы арестовал отца азербайджанца Шахина Аббасова, который зарезал 24-летнего москвича у подъезда дома на Краснодарской улице в столичном районе Люблино. Во время ...

О дефективных менеджерах на примере Куева

Кто о чём, а Роджерс – о дефективных менеджерах. Но сначала… Я не особо фанат бокса (вернее, совсем не фанат). Но даже моих скромных знаний достаточно, чтобы считать, что чемпионств...

"Все кончено": Вашингтон направил сигнал в Москву. Украины больше не будет

Решением выделить финансовую помощь Украине Вашингтон дал понять, что отношения с Москвой мертвы, заявил бывший советник Пентагона полковник Дуглас Макгрегор в интервью Youtube-каналу Judging Freedom....

Обсудить
  • Предлагаю к рассмотрению ещё один руский забытый артикль - "Сё" Без него мы не поймём смысла многих слов: КОЛО сё - колесо сё КОЛО - школа "Жили в лесу, молились колесу" - известная пословица! А вот ведь с правильным пониманием слов - смысл пословицы изменяется! КОЛО сё - это Солнышко, катящееся по небосводу! Люди поклонялись Солнцу - приносящему жизнь планете! А не какому то колесу... Школа - сё КОЛО вот почему, КОЛО - круг, в школах в старину сидели на уроках вокруг учителя! Отсюдова идём дальше - слово "школота" все знают! А наименование - "Скифы-сколоты" все слышали, да не все суть поняли! А теперь она понятной становится - Скифы образованные, обученные в школах!
  • У нас пока ещё)) используется часть определённого артикля, правда уже редко. «То», и бывает вместе: «то есть» То моё дело, то есть правда и т.д. Как неопределённый артикль, пока ещё используется выходящее из моды, слеганца быдловатое «типа»))
  • Во бля-неопределённый артикль. Грибам.
  • ИзУчым мировой опыт, например, на примере великого арабского языка. Ниапридилённый артикль в арабском языке ниабязательно звуком и буквами обозначать. Буквами тем более. Он обозначается огласовкой (знаком над буквой), ее показывают изучающим арабское письмо в начале обучения. . Которая практически никогда не пишется, кроме как в тексте Корана, в Коране пишут все-все-все огласовки. Мудрые арабы сохранили свой древний прекрасный язык с момента его загадочного возникновения по день сегодняшний практически в неизменном виде! !!! !!! Они ниапридилённый артикль даже если и обозначают огласовкой, но не всегда даже и произносят по закону удобства речи. Возьмём пример, популярное русское слово, по научному звучащее как пенис. По-арабски оно с неопределенным артиклем пишется как зУ.ббун. Артикль здесь стоИт в конце: это частичка -ун. Потому что при нем нет определенного артикля. Наличие определенного артикля узнаваемо. он состоит из двух буквенных знаков, которые всегда стоят написанными перед словом и входят в его состав. Потому неопределенный артикль даже и не обозначают никаким знаком, потому что и так понятно: слово с неопределенным артиклем. Произносить неопределенный артикль неабязательно. Уж если очень надо слово произнесть, то говорят: зубб. а с неопределенным артиклем - зУббун. . А пенис с определенным артиклем полностью пишется уже как аль-зУббу, а полностью читается как аз-зУббу, потому что, во-первых артикль аль перед солнечными согласными, а з - солнечный согласный, в произношении ассимилируется в этот солнечный согласный, хотя и пишется как аль-, но произносится аз-; во-вторых, в окончание имени существительного в поределенном состоянии окончание неопределенного состояния -ун превращается в -у, и тоже не произносится, если это говорящий считает ненужным. Поосто аз-зубб! Вот так. Ну уж если очень хочется произнести всё слово как бы по строгим правилам, то это звучит так: аз-зУббу. А Вы шо: этава низнали?
  • А вот кто догадается и назовёт причину по которой артикль "сё" извели из руского языка всякие реформаторы?