Нововведение в редакторе. Вставка постов из Telegram

Киевиты-московиты, подведение итогов и украинская шизофрения

7 4522

Ну что ж, пожалуй, можно подвести некоторые итоги небольшого опроса, который я попытался устроить украинцам в предыдущем посте. Само собой, мои возможности в части проведения подобного опроса очень малы и были ограничены размещением этого поста в паре сообществ, где можно встретить патриотичных украинцев. Да и само подведение итогов опроса вылилось в отдельный пост, где сами итоги занимают лишь малую долю.

Сразу скажу, что никакого зарева и полыхания не было. Так, несколько ярких выбухов и индивидуальных истерик. Скорее можно описать это, как оцепенение. Свидомые патриоты в основной своей массе просто не нашли, что сказать. Видимо, напрашивающийся ответ им не понравился. Трудно задвигать сказку о Московии, имея перед глазами аналогичную Киевию.

Зато ответившие продемонстрировали чудесное раздвоение сознания, именуемое в простонародье украинским двоемыслием, а в медицине шизофренией. Вот вам один пример подобной укрошизофрении.

Видите? «Киевия» и «киевиты» не могут быть самоназванием, т.к. подобное имя не встречается в «украиноязычных» документах. А вот «Московия», в свою очередь, употребляется на Украине, но таки является нашим именно самоназванием, да ещё и «целые столетия». Мой вопрос о «русскоязычных» документах, в которых есть «Московия» и «московиты» в качестве самоназвания, подвис в воздухе. Украинец ответил, что их много, но не смог предоставить ни одного. Причина вполне понятна – таких документов просто нет. Украинское двоемыслие? Да. Шизофрения? Она самая.

В принципе, это и есть все результаты опроса, которые удалось выжать со свидомых украинцев. Но есть ещё один интересный аспект этого опроса, а именно те самые требуемые «русскоязычные» исторические документы, где «Московия» и «московиты» выступают, как самоназвание русских. Нашлась парочка свидомых шизофреников, переживающих активную фазу украинства, которые всё-таки предоставили свои «доказательства» т.е. именно «русскоязычные» исторические документы с «Московией» и «московитами». Внимательно смотрим за этими документами.

Первый свидомый сослался на Константинопольский мирный договор 1700-го года.

Налицо можно диагностировать у пациента большую часть признаков шизофрении, такие как бред, галлюцинации и когнитивные нарушения в виде расстройства мышления и восприятия. Можете сами почитать текст Константинопольского договора по ссылке и убедиться, что там нет ни «Московии», ни «московитов». Пациент же в своем бреду их отчетливо наблюдает. Когнитивные нарушения психики, или по-простому украинство, мешают ему увидеть различия между латинскими словами «Московия-московиты» и словами чисто русского происхождения «Московское», «московские», «москвичи», «московитяне».

Пациент в бреду украинской горячки считает, что «московитяне», это «московиты», но аналогичные «киевляне», это не «киевиты», а также что «Московское государство» - точно «Московия», но «Киевское воеводство» - не «Киевия». Особый вид шизофренической логики, т.е. укрологика, позволяет проворачивать подобные фокусы с легкостью. А свидомые галлюцинации с легкостью позволяют не замечать «всея России» в титуле Петра I, прописанном в этом же договоре.

Идеальный украинец просто обязан быть ограниченным, безграмотным и узколобым. И живительная шизофрения помогает ему в этом. Идеальному украинцу в голову не придет посмотреть все документы по Константинопольскому договору, ведь в них может найтись что-то ломающее украинские мифы о московитах. А этого допустить нельзя! Так украинскую нацию не построить! Но мы то не украинцы, мы можем себе позволить заглянуть и в другие документы, касающиеся этого договора. Например, в донесения русского дипломата Емельяна Украинцева, который собственно и был главой российского представительства в Турции, заключавшего Константинопольский мир.

Вот «русские люди» - это наше несомненное самоназвание. А вот вам пример, когда в этнониме «русские люди», опускается слово «люди» и остается современное и привычное нам субстантивированное прилагательное «русские».

Само собой, что этнонимы «московитяне», «москвичи», «московские люди» тоже использовались. Параллельно. Но в одних случаях, они выступали в качестве обозначения русских жителей Москвы, Московского княжества-государства, а в других чистым синонимом русского населения всего Российского царства. А вот латинский «московит» в качестве самоназвания не использовался никогда. Хотя, конечно же, украинская шизофрения помогает украинским патриотам находить множество мифических «московитов» в исторических документах. И вот вам ещё один образец свидомого шизофреника.

Могу сразу сказать, что на данный момент этот украинец является моим самым любимым свидомым персонажем. Он достаточно уникален в своем стаде. Он верит в украинских казаков, народившихся в Великом Устюге, верит в народ-мокша, мигрировавший назло украинцам с берегов реки Мокши на берега Москва-реки. Само собой он свято верит и в Московию со злыми московитами. Он демонстрирует замечательные боевые качества украинского патриота: узколобость, ограниченность, малограмотность и упоротость. И само собой, что украинская шизофрения держит его воспаленный мозг в свидомом боевом тонусе. Это достойный экспонат моей домашней коллекции. Люблю, знаете ли, иногда в жучках-червячках покопаться…

Именно украинская шизофрения позволила моему пациенту предоставить искомые и неопровержимые доказательства того, что «московиты», это наше самоназвание. И главное, что они все эти доказательства русскоязычны! Одно из них вы и видите чуть выше. Это медаль, выбитая в честь основания Санкт-Петербурга 1703-го года. Вот эта медаль крупнее.

Живительная украинская шизофрения чётко показала свидомому пациенту, что вот эта латынь и является нашим самоназванием. Причём, она же мешает ему разглядеть на этой же медали надпись «RUSS». Очень удобный эффект украинской шизофрении. Украинец видит только то, что ему хочется. То, что он хочет, он не видит, а то, что он не видит, не существует.

Не спрашивайте меня, как монарший титул Петра I на латыни может служить доказательством нашего самоназвания при наличии титула Петра на русском языке. Зачем коряво переводить, когда есть отечественные оригиналы? Не страдающим свидомой укрошизой этого не понять. Но игра в медальки мне понравилась. Пришлось немного травмировать украинца медальками Петра I с надписями на русском языке.

А также медальками его отца, русского царя Алексея Михайловича.

Могу сразу сказать, что свидомый мозг так и не смог переварить эту информацию. Укрологика треснула и только обостренная фаза шизофрении выручила украинского патриота. Она подсказала ему, что, видимо, злые московиты замыслили похитить русское имя ещё до Петра Алексеевича. Вот это, точно. Сдвиг пошел. Возможно когда-нибудь этот свидомый, глядя на все исторические документы, придет к логическому выводу, что злые московиты похитили русское имя ещё во времена Рюрика, когда предки украинцев сидели под хазарами и назывались полянами.

Но это ещё не всё. Я же сказал, что этот свидомый патриот обладает замечательными боевыми качествами. Он выкатил ещё несколько «неопровержимых» «русскоязычных» доказательств.

И опять не пытайтесь понять, зачем предъявлять в качестве доказательства нашего самоназвания корявый перевод Столбовского договора с иностранного языка, сделанный в 19-м веке, если имеется русский текст этого договора 17-го века. Где же искать самоназвание, как не в русских текстах? Логично? Да, но не для страдающих шизофренией.

Вот вам фрагмент договора с примером самоназвания.

«Також произволено и договорено, что вольной и бес помешки торговле быти меж обеих государств, Росийского царствия и королевства Свейского, и обоих подданных тако, что всем великого государя нашего, царя и великого князя Михайла Федоровича, всеа Русии самодержца, подданным торговым людем Росийского царствия Новгоротцкого и Псковского государства и из ыных городов, заплатя свою пошлину по прямым таможням, вольно и без помешки торговати в Стекольне, в Выборе, в Колывани, в Ругодиве и в ыных городех в Свейской и в Финской и в Лифлянской земле с его королевского величества подданными торговыми ж людьми, також вольно и без зацепки ездити через их велеможного государя, короля Густава Адольфа свейского земли и государства для своей торговли и промыслу в Свейском королевстве. Також, что всем их велеможного государя, короля Густава Адольфа свейского подданным торговым людем, которые в Свейской, в Финской и в Чюхонской земле, також и тем, которые в Ыванегороде, в Яме, в Копорье, в Орешке, в Кореле селятца и живут, какова они народу ни есть, руские или иные люди, вольно и без помешки торговати, как они свою пошлину заплатят в прямых таможнях на Москве, в Новегороде, во Пскове, в Ладоге и в ыных росийских городех, царского величества с подданными торговыми людьми, також вольно и бес помешки ездити через великого государя нашего, царя и великого князя Михайла Федоровича, всеа Русии самодержца, земли и государства для своей торговли и промыслу в Росийском царстве
1617 г. февраля 27. – Из Столбовского мирного договора между Русским государством и Швецией.

Вот вам «Русия», «Росийское царство» и «руские люди» в русском документе на русском языке. Самоназвание? Самоназвание.

Кроме этого в Стокгольме и Москве осталось множество документов предваряющих Столбовской договор. Ссылки на эти документы даю в конце поста, здесь же лишь несколько фрагментов.

Мало того, в российско-шведских переговорах участвовали англичане и голландцы, и в их архивах тоже сохранились интересные документы. Особенно любопытен отчет голландского представителя Бредероде и английского посла Меррика. Один эпизод этого отчёта касается правильного написания титула российского самодержца, т.е. именно того, как он называл себя и свою страну. Т.е. это горячий пример самоназвания безо всяких натяжек. Оригинал текста, хранящийся в Гааге, составлен на латыни, перевод прилагается. Можете сравнить титул русского царя с тем корявым переводом, который свидомый патриот предоставил в качестве своего доказательства самоназвания.

Напоминаю, что это записано голландцем и англичанином. О том, как русские называют себя сами. Убедительно? Уверен, что здоровый человек согласится, что да. Больных же украинской шизофренией не убедит ничто. И плевать, я пишу для здоровых.

Ну и ещё один образец свидомой глупости от украинского патриота.

Как вы видите, опять нет московитов и Московии, опять шизофреническая попытка натянуть русские названия (московитяне и Московское государство), употреблявшиеся параллельно с «русскими людьми» и «Российским царствием», к мифическому самоназванию Московия и московиты. Опровергать тут абсолютно нечего, т.к. здесь нет искомых московитов, но всё-таки прокомментирую.

Данное «доказательство», построенное на словах патриарха Филарета (отец первого русского царя из династии Романовых) и немецкого географа и путешественника Адама Олеария, очень хорошо показывают ограниченность и безграмотность украинских патриотов. Мало того, что они не понимают, что такое Московское государство и московитяне, они ещё и не в состоянии посмотреть что-либо ещё из написанного теми же Филаретом и Олеарием. А ведь патриарх Филарет оставил нам несколько рукописей после себя. И вот вам несколько фрагментов из его описания Смутного Времени в России.

Я бы конечно соврал, если не упомянул, что в летописи также имеются словосочетания «Московское государство» и «московские люди». Они есть. Но в одних случаях они являются синонимами «Русского царства» и «руских людей», в других означают конкретно москвичей, русских же.

Перейдем к Адаму Олеарию. С 1633 по 1636 года он дважды посещал Россию в составе голштинского посольства. О своих путешествиях он выпустил книгу, где написал о русских много всякого, в основном плохого. Цитата Олеария, которая показана в «доказательстве» свидомого патриота, в его книге звучит так:

Впрочем, в настоящее время, к немалому удивлению, надо заметить, что, по распоряжениям Патриарха и Великого Князя, Русское юношество начинаюсь обучать Греческому и Латинскому языкам. Для этого, близ Патриаршего двора, учреждена же Латинская и Греческая школа, которой заведывает и управляет один Грек, по имени Арсений (Arsenius). Если б это начало имело такой счастливый успех, что Русские могли бы читать писания Святых Отцов и других учителей Церкви на собственном языке этих писателей, то можно было бы надеяться, что, с Божией помощию, в понимании Веры своей они пришли бы к более чистым воззрениям. Чтобы учиться, у Русских в добрых головах недостатка нет.

Свидомые патриоты, само собой, будут кричать о неправильном переводе немецкого путешественника. Но я предлагаю им и всем желающим перейти по ссылке в конце поста, почитать оригинал книги Олеария 1647 года на немецком языке и перевести правильно самим.

Вот титульный лист книги.

Как мы переведём слово «Rusland»? Уверен, что украинские шизофреники переведут, как «Московия», но нам, здоровым, от этого только веселее.

А вот вам карта Москвы из этой же книги.

Смотрим, столицей чего является город Москва…

У Ореалия самоназвание жителей России – русские…

… а их язык – русский.

Но зачем украинскому патриоту лезть так далеко? Ему достаточно того, что ему залили в мозг украинские идеологи-мифотворцы. Вот и живёт украинец в виртуальном мирке мрачной украинской шизофрении. Главное, содержимое кастрюли не расплескать.

Вот и выходит, что человеческий мозг, жестко травмированный украинством, судит обо всем с превеликим украинским двоемыслием, используя корявую свидомую логику. Он вполне допускает наличие дополнительных самоназваний у киевлян, волынян, галичан. Они, в представлении свидомого украинца, могут параллельно быть и руськими, и украинцами. Но этот же свидомый мозг совершенно отвергает возможность наличия каких-то ещё самоназваний у московитян. Украинская шизофрения твердо знает, что московитянин не может быть русским, т.к. он московит. Шизофрения – это воистину очень полезное заболевание для становления украинской нации.

Стоит ли их лечить? А зачем? Это бесполезно. Зачем я всё это пишу? Вовсе не для конченых украинских шизофреников. Вся проблема в том, что украинство очень заразно, и стоит работать над тем, чтобы не заразились здоровые. Вот за них есть смысл побороться. А эти… Пусть себе идут, куда подальше от нас. Они уже ушли. Иллюзию того, что они ещё здесь, создает лишь глухой скулёж из под земли. Прислушайтесь. «Кляты москали! … Геть вiд Москвы … московиты… в Европу… мокша… ещё парочку»… Но голос всё тише. И скоро из недр украинской шизофрении да нас донесется лишь прощальный «абырвалг!». Значит они уже там, куда так стремились.

Ссылки на использованную литературу:

История царствования Петра Великого. Том третий

Сборник императорскаго Русскаго историческаго общества

Русские рукописи Стокгольмского государственного архива

Столбовский договор и переговоры, ему предшествовавшие

Рукопись Филарета, патриарха московского и всея России

Worinnen Derer Oerter vnd Länder, durch welche die Reise gangen, als fürnemblich Rußland, Tartarien/ Olearius Adam, 1647

Оригинал


Задержан нелегальный мигрант Азербайджана Шахин Аббасов убивший русского парня Кирилла Ковалёва в Москве

Кстати, азербайджанского убийцу задержали в Ростовской области. Говорят что бежал к границе. Скоро суд отправит его в СИЗО. Следственный комитет публикует фото двоих соучастников убийства Ки...

Обсудить
  • Спасибо за труд.
  • Тапком их, тапком, да манускриптами, что потяжелее прочих :sweat_smile: :thumbsup:
  • Эти персонажи не в состоянии ни читать, ни видеть, ни слышать, поскольку орган альтернативного мышления к зрительным и слуховым нервам не подключен. Он получает "информацию" через желудок и с обратной стороны ...
  • :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup:
  • Отличная работа. Но это для думающих людей, а не для упоротых.