Оригинал: https://na-zapade.ru/zametk...
Убедительно прошу эстетов не беспокоиться, никакой чернухи в этой заметке вы не найдёте. Я не буду рассказывать об обычном американском «мате», которыми изобилует практически каждая голливудская картина, будь то мелодрама, триллер или комедия.
Что поделать, у них нет нецензурных ругательств в привычном для нас понятии этого слова (читайте заметку «Русский мат как свидетельство высокой культуры»).
Для тех же, кто что-то подзабыл и хочет с головой окунуться в слэнг чёрных кварталов, вот вам отдельная заметка (ВАЖНО! Детям до 18-ти не рекомендуется!), которую мы разместили на нашем сайте.
Итак, вот вам словарь не так часто употребляемых «обзывательств», которые в повседневной российской действительности приходилось слышать не многим:
Retard – тормоз, туго соображающий
Grammar Nazi – так называют «грамотея», который любит указывать людям на их грамматические ошибки (у меня тут на канале тоже есть несколько таких вот «Наци»!)
Are you nuts? – Ты чё, долбанулся?
Give me a break! – отлезь, отвянь !
I don’t give a shit — плевать я хотел
You get me? – Ты чё, не понял?
Move your ass! – Шевелись, давай скорее!
Poop – какашка
Screw it! – Да и хрен с ним! Фиг с ним!
Arse – дурачок, глуповатый (мягкое ругательство)
Sod-off! – типа нашего «отлезь, гнида!»
Minger – урод вонючий
Munter – некрасивая женщина, уродина
Double-bagger — ругательство со смыслом, которое в вольном переводе звучит как «ты настолько страшная, что нужно два пакета — один одеть на голову тебе, другой мне»
Spoilsport — кайфолом, зануда, который, как всегда, всё портит
Betty is such a weirdo — да у тебя, похоже, «белочка». Или «ты явно под кайфом»
Four eyes — четырёхглазый, носитель очков, очкарик.
Мы очень надеемся, что вы не станете употреблять все написанные выше слова и фразы как в общении с американцами, так и друг с другом.
Оригинал: https://na-zapade.ru/zametk...
Оценили 8 человек
14 кармы