Зайдите в любой старомодный западный ресторан Гонконга и увидите, что в меню обязательно будут три позиции: стейк, булочка и суп на выбор.
Почти всегда это либо крем-суп, либо борщ, который известен в Китае как «русский суп»...
Узнать об истории появления борща в Гонконге предлагает портал Goldtread и автор Теренс Лау.
Я рос в Гонконге и никогда не задумывался над тем, как суп украинских крестьян попал в меню страны, столь удаленной от его родины.
Для меня борщ был таким же гонконгским блюдом как дим-самы ,
Дим самы- китайские мясные пельмени на пару...
или чай с молоком.
Меню «Queen's Cafe». Борщ (borscht) написан с ошибкой. Фото: TripAdvisor 罗宋汤.
Когда-то китайские иммигранты создали в США китайско-американскую кухню, а европейцы в Гонконге адаптировали свою еду к местным вкусам и создали «западную кухню в соевом соусе».
Одним из культовых блюд этой кухни стал борщ, хотя его местная версия слаще традиционной.
Чтобы понять, как он пришел в Гонконг, нам придется вернуться в 1917 год, когда в России произошла революция.
Дом там, где суп
После того, как в России свергли императора и к власти пришли большевики, белогвардейцам пришлось уйти из столицы.
Часть из них отправилась во Владивосток – город рядом с китайской границей, который находился под японской оккупацией.
Поскольку политическая ситуация усугубилась в 20-30-х гг., многие русские бежали в Китай через Маньчжурию в Шанхай — свободный порт, для въезда в который не нужны визы и документы.
Как раз в Шанхае рецепт борща существенно изменился.
Оригинальный борщ готовят из свёклы и моркови на мясном бульоне. В результате получается темно-красный кисловатый суп.
Традиционный борщ и борщ «по-китайски». Фото: Wikimedia
Свёкла не была распространена в Китае, и русские повара заменяли привычные ингредиенты на красную капусту, бычий хвост и помидоры.
Так рестораны, обслуживающие эмигрантов, начали подавать измененную версию борща, который был скорее сладкий, чем кислый.
Русские в Шанхае пережили Вторую мировую войну, но затем Китай погрузился в гражданскую войну между Гоминьданом и Коммунистической партией.
Победа Компартии в 1949 году снова заставила многих русских антикоммунистов переехать.
Новая жизнь ..
Убежищем для 20 тыс. русских стал Гонконг, который в то время был под контролем Великобритании.
Вместе с русскими в Гонконг переехал и измененный рецепт борща.
Они открыли рестораны и пекарни для русскоговорящей общины.
Со временем китайские сотрудники изначально русских заведений начали открывать свои кафе, куда и перешел «русский суп».
«Queen’s Cafe», названное в честь Елизаветы II, было одним из самых популярных мест под управлением китайца.
Ресторан был открыт в 1952 году Мишей Юй (Mischa Yu), который в 20-х годах работал под руководством русского шеф-повара в Шанхае.
«Queen's Cafe» в 1995 году. Фото: SCMP «Queen’s Cafe» в 1995 году. Фото: SCMP Мими Ториссон, автор кулинарного блога, выросла в Гонконге и помнит дерзких официантов «Queen’s Cafe».
Они резво подавали борщ, картофельный салат, куриные крылышки и десерты из нуги китайским клиентам, которых в ресторане было больше всего: «Это была частичка олдскульного Шанхая, попавшего под русское влияние. Мне это нравилось».
Такие заведения медленно исчезают из Гонконга.
Их заменяют новые рестораны с более аутентичной западной кухней, но некоторые старые местечки все еще работают.
В любимом ресторане моей бабушки «Boston Restaurant» (район Ваньчай 灣仔區) до сих пор подают те же блюда и супы, как и 50 лет назад.
Источник: http://ekd.me/2019/01/
Мне, правда и в Шанхае, и в Гонконге...,и в Сингапуре гораздо чаще , чем борщ попадались блюда уйгурской кухни, тот же "лагман"- дунганская лапша...
Оценили 25 человек
56 кармы