• РЕГИСТРАЦИЯ
Коронавирус. Трансляция эпидемии

О чём на самом деле поётся в главном англоязычном рождественском/новогоднем хите?

17 6606

Здравствуйте, друзья, с наступающим Новым Годом!

В честь предстоящего праздника, сегодня мы с вами разберём одну из самых популярных англоязычных рождественских песен.

Это композиция «Last Christmas» 1984 года в исполнении британского дуэта Wham!, основным вокалистом которого был Джордж Майкл.

Любопытно, что с самим Рождеством эта песня связана несильно, на самом деле в ней описываются несостоявшиеся любовные отношения. И только вынесенные в название песни слова припева «Last Christmas» - «прошлое Рождество» имеют отношение к рождественской тематике.

Ну что же, друзья, давайте теперь обратимся непосредственно к этой трогательной, милой песне, которая начинается с двукратного повторения припева:

Last Christmas, I gave you my heart

But the very next day you gave it away

This year, to save me from tears

I'll give it to someone special

У меня порой складывается ощущение, что в поп-музыке 80-х был негласный закон для мужчин петь так, чтобы их можно было спутать с девушками. Откуда такие тенденции? Для меня загадка.

Но я рад, что сегодня у нас – конечно же! - не тот случай, а потому давайте посмотрим, о чём же так мужественно спел Джордж Майкл в припеве.

Перевод:

«На прошлое Рождество я отдал тебе своё сердце

Но уже прямо на следующий день ты вернула мне его обратно

И в этом году, чтобы избежать слёз

Я отдам его кому-то особенному»

Похоже, что тут Поющий Герой уже чуть не плачет. Прямо вот так вот в самом начале песни жестокая, безсердечная Героиня почти что довела до слёз Героя Джорджа. И как не стыдно обижать… маленьких? Мужчин? Мужиков?! :-)

Once bitten and twice shy

I keep my distance

But you still catch my eye

Tell me, baby

Do you recognize me?

Well, it's been a year

It doesn't surprise me

Перевод:

«Обжёгшись на молоке, дуешь на воду

(Буквальный текст: «однажды меня покусали, и теперь я вдвойне пуглив»)

Я держусь на расстоянии

Но ты всё же ловишь мой взгляд

Скажи мне, детка, ты узнаёшь меня?

Ну, прошёл год

И это меня не удивляет…»

Насколько я понимаю, наш Поющий Герой является образцом мужественности 80-х – храбрец, смельчак, и в горящую избу войдёт, и коня на скаку остановит. А как он с женщинами обращается, а? Силён, брутален!

Смотреть полную версию выпуска:


Перевод и аналитика известных песен на английском

    Первый шаг к новому миру

    В опубликованном 26.04.2017 года докладе Римского клуба самым интересным после констатации обреченности модели капиталистического «общества потребления», является предложение заняться модернизацией ма...

    Расценки на фейки и нарушение карантина официально приняты Госдумой

    Итак, свершилось: на заседании Госдумы 31 марта 2020 года, во втором и третьем чтениях, был-таки принят закон, который официально «оценил» распространение фейковой информации, нарушение условий карант...

    Политолог одобрил решение Тегерана призвать к ответу Facebook
    • shaya
    • Сегодня 15:30
    • Промо

    Администрация социальной сети Twitter заблокировала персональные странички иранского духовного лидера Али Хаменеи. Политической цензурой любят баловаться также админы Facebook, блокируя...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      Радио-перевод песен Boney M, Celine Dion и Backstreet Boys

      Кратко о важном.Радио-перевод и разбор известных песен (хронометраж ролика):0:00 – 2:59 – Boney M – “Sunny” и "Daddy Cool" (1976) 3:00 – 5:59 – Celine Dion – “My Heart Will Go On” (1997) 6:00 – 8:59 – Backstreet Boys– “Show Me The Meaning Of Being Lonely” (1999) Слушать на YouTube:  Подписывайтесь на мой YouTube-канал, чтобы зн...
      1046

      Не прощённый. Почему? Metallica - The Unforgiven: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, сегодня будем переводить и разбирать знаменитую балладу “The Unforgiven” группы Metallica с их одноимённого альбома “Metallica” 1991 года (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).Признаюсь, в 90-е я заслушивал эту композицию до дыр. Смотреть видео-версию выпуска: Многие англоязычные комментаторы видят в словах этой ба...
      2863

      А перемены-то к лучшему? Scorpions - "Wind Of Change": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, сегодня переведём и разберём знаменитую рок-балладу Scorpions – “Wind Of Change” («Ветер перемен» по-русски), выпущенную в 1990 году и которую лично я любил горячей наивной любовью в детстве и юности (ссылка на клип ниже в конце статьи). Смотреть видео-версию выпуска: Группа также выпустила русскоязычный вариант это...
      850

      Подборка романтических баллад в честь 8 марта!

      Дорогие девушки, женщины и бабушки!Поздравляю вас с праздником весны, любви и красоты!Желаю вам здоровья, благополучия и семейного счастья!Ниже предлагаю вам подборку обзоров красивых романтических баллад: Whitney Houston - "I Will Always Love You" и Celine Dion "My Heart Will Go On": Bryan Adams - "(Everything I Do) I Do It For You...
      606

      Умный пиар? "Ведьмаку заплатите...": Перевод и разбор песни из сериала The Witcher

      Здравствуйте, друзья, сегодня будем обсуждать песню «Toss A Coin To Your Witcher» из американского сериала «Ведьмак», который вышел в декабре 2019 года (ссылка на песню ниже в конце статьи). Это экранизация фэнтези-романов польского писателя Анджея Сапковского, повествующая о ведьмаке, охотнике на чудовищ в мире, напоминающем средневековую братскую нам ...
      482

      О чём поётся в классических поп/рок-балладах из голливудского кино 90-х

      Пожалуй, самая знаменитая любовная баллада этого периода - это композиция Whitney Houston - "I Will Always Love You" (1992) из фильма "Телохранитель" с Кевином Костнером в главной роли. Её текст крайне прост:«Если бы я осталасьЯ бы только мешала тебеПоэтому я уйду, но я знаюЧто буду думать о тебе на каждом шагу своей жизни...Но я всегда бу...
      528

      Неожиданные смыслы хитов дискотеки 90-х

      Несколько слов про евро-поп композиции, которые очень знакомы поколению 90-х и всем, кому в эти самые 90-е посчастливилось жить. Знаменитая песня Mr. President – "Coco Jambo" (1996), звучавшая из каждого утюга, имеет текст, который можно рассматривать либо просто как набор слов, либо как тонкую и ненавязчивую пропаганду наркотиков. Вот отрывок лири...
      2447

      Фифа, шл*ха, вечеринка? 6ix9ine & Nicki Minaj - "FEFE": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня вы услышите перевод и разбор самого нашумевшего рэп-трека 2018 года: “FEFE” от рэперов 6ix9ine и Nicki Minaj. Видео-версия выпуска: На русский слово “fefe” переводится как «фифа, шлюха, вечеринка», а также ещё целая куча разной дряни, если верить словарю Urban ...
      692

      О чём поёт главный "Казанова" американской эстрады? (материал 18+)

      Даже названия основных хитов певца Jason Derulo пропитаны намёками на секс. Что уж говорить о текстах его песен?В самом начале трека "Wiggle" ("Вихляй") 2014г. Джейсон очерчивает область проблематики, рассматриваемой в своём произведении:«Ха-ха, у меня один вопрос:Как вот всё это у тебя помещается в джинсы? Ха-ха!Ты знаешь, что делать с этой большой тол...
      973

      Queen: Перевод песен "The Show Must Go On", "Princes Of The Universe", "Fat Bottomed Girls"

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез»!По многочисленным просьбам мы обращаемся к рок-музыке и сегодня переведём и разберём три известных и очень разных композиции группы Queen.Смотреть видео-версию выпуска: Начнём с их хита 1986 года «Princes Of The Universe»: Эта песня была сочинена Фредд...
      6897

      О чём поют в своих супер-хитах претендующие на интеллектуальность и прогрессивность коллективы Coldplay и The Chainsmokers?

      Прославившиеся треком “Selfie” в 2014 году американцы The Chainsmokers ("Заядлые курильщики" по-русски) в 2018 году принимаются философствовать в песне "Sick Boy":«Не верьте нарциссизмуКогда каждый представляет свой собственный план, своё видение и ожидает, что вы будете его слушатьНе совершайте ошибок, я живу в тюрьме, которую сам же и построил, это мо...
      2549

      Просто человек? Rag'n'Bone Man - "Human": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, хочу представить вашему вниманию перевод и разбор очень необычной по нынешним временам популярной композиции “Human” 2016 года от британского соул-исполнителя, известного под псевдонимом «Rag'n'Bone Man» (ссылка на официальный клип ниже в конце статьи). Смотреть видео-версию выпуска: В переводе на русский это означа...
      4404

      Коротко о главном. Перевод основных супер-хитов дискотеки 90-х

      Мало кто знает, о чём на самом деле поётся в навязших у всех на зубах хитах дискотеки 90-х.Приведём несколько примеров:Ace Of Base - "All That She Wants": о женщине лёгкого поведения.Dr. Alban - "It's My Life": песня нытика.La Bouche - "Be My Lover": о странных отношениях между подкаблучником и женщиной-доминатрикс.Army Of Lovers - "Crucified": песня-на...
      6417

      С Новым Годом! ABBA - "Happy New Year": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с Новым Годом! С вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».В этом специальном праздничном выпуске будем переводить и разбирать знаменитый шлягер группы ABBA “Happy New Year”, вышедший в 1980 году. Смотреть видео-версию выпуска: Для начала расскажу историю создания песни, опираясь на статью на сайте Song Story (1...
      7276

      Чем вихляем? Jason Derulo - "Wiggle" ft. Snoop Dogg: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, в этом выпуске будем переводить и разбирать музыкальное творение американского певца Джейсона Деруло и рэпера Снуп Догга под названием “Wiggle” или «Вихляй», которое вышло в свет в 2014 году. Смотреть видео-версию выпуска: О чём же речь? Кто и чем будет вихлять, прошу прощения?Если кто не нашёл ответа на данный вопр...
      5518

      Такие разные 80-е! На примере песен Eurythmics, Europe и Modern Talking

      Британский дуэт Eurythmics в своём супер-хите "Sweet Dreams" (1983) поднимает философскую тему "Что такое мечты?". Вот предлагаемый ими вариант ответа:«Некоторые из людей хотят вас использоватьНекоторые из них хотят, чтобы вы их использовалиНекоторые из них хотят злоупотребить вамиА другие хотят, чтобы злоупотребили ими»Да, именно из этого состоят "слад...
      5516

      Дешёвые удовольствия? Sia - "Cheap Thrills" ft. Sean Paul: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать танцевальный хит 2016 года “Cheap Thrills”, который австралийская певица Сия выпустила вместе с рэгги-музыкантом Шоном Полом (ссылка на клип ниже в конце статьи). Смотреть видео-версию выпуска: От слов к делу! Интро от Шона Пола:U...
      6469
      Чё поём?! Ликбез 29 ноября 2019 г. 05:14

      Выпуск "Чё поём?!" в подарок - на заказ

      Закажите выпуск блога "Чё поём?! Ликбез" с переводом и разбором той песни, какую хотите, по специальной цене 2019 года - всего за 9 999 рублей! Чтобы заказать видеоролик, а также задать все вопросы:Пишите на эл. почту: mihazgen@gmail.comПишите л/с: https://vk.com/mihazgenЗвоните (обычная моб. связь, Whatsapp, Viber): +7 927 009 34 72 (Ми...
      5440

      Наличие или отсутствие связного смысла в современных западных поп-хитах?

      В композиции 2018 года под названием «Say Something» ("Скажи что-нибудь") Джастин Тимберлейк и кантри-певец Крис Стэплтон поют, например, такие строчки:«Все и каждый знают всё о моём направленииИ где-то в своём сердце я хочу туда пойтиИ всё же, я туда не иду...» (?!?)В припеве твердят:«Все говорят: «Скажи что-нибудь, что что-нибудь да говорит»«Скажи что...
      6625

      Работа в США? Rihanna - "Work" ft. Drake: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, сегодня будем с вами переводить и разбирать супер-хит Рианны “Work” 2016 года, записанный при участии канадского рэпера Дрейка (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Песня начинается с попевки в исполнении Рианы:Work, work, work, work, work, workHe said me haffiWork, work, work, work, w...
      7229
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика