• РЕГИСТРАЦИЯ
Коронавирус. Последние новости

Фифа, шл*ха, вечеринка? 6ix9ine & Nicki Minaj - "FEFE": Перевод и разбор песни

9 700

Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».

Сегодня вы услышите перевод и разбор самого нашумевшего рэп-трека 2018 года: “FEFE” от рэперов 6ix9ine и Nicki Minaj.

Видео-версия выпуска:

На русский слово “fefe” переводится как «фифа, шлюха, вечеринка», а также ещё целая куча разной дряни, если верить словарю Urban Dictionary (1).

Приступаем:

It's fuckin' TR3YWAY!

King of New York, lookin' for the Queen

Uh, you got the right one, hmm

L-let these-l-let these b-b-bitches know, nigga

Queens, Brooklyn, brrr, ah!

Murda on the beat so it's not nice!

Перевод:

«Это грёбаный ТРИУЭЙ!»

TR3YWAY – буквально «три пути» – это кричалка нью-йоркской банды Nine Trey Gangsters, в клипе можно увидеть эту надпись большими буквами.

Дальше:

«Король Нью-Йорка ищет Королеву»

Признаюсь, при первом, да и при втором просмотре клипа я не понял, кто из них там король, а кто королева. Но мы с вами люди вежливые, мы не будем судить по внешнему виду. Будем судить по словам, за которые, как известно, надо отвечать.

Естественно, восторженные американские комментаторы пишут, что 6ix9ine («6естьдесят 9евять» по-русски) родом из Бруклина, который также известен как Kings County (king – «король», county – «округ»), сам себя называет «королём Нью-Йорка» в Инстаграме…

(Сам себя называет королём в Инсте…Серьёзный парень.)

… а Ники Минаж с пяти лет жила в районе Queens, а в 2018 году выпустила альбом “Queen”, т.е. «Королева».

Королева чего? Бензоколонки?..

Нет, видимо, всё-таки рэпа (2).

Дальше перевод:

«Ты заполучил ту самую»

Это Ники заявляет мальчику с разноцветными волосами. Разумно с её стороны не уточнять ту самую КОГО.

Потом идут обычные для рэперов несвязные вопли:

«П-пусть эти с-с-сучки знают, нигга

Куинс, Бруклин, бр-р-р, ах!

Морда (ну, т.е. продюсер трека Murda Beatz) отвечает за бит, и поэтому он крутой!»

Pussy got that wet, wet, got that drip, drip

Got that super soaker, hit that

She a Fefe, her name Keke

She eat my dick like it's free, free

Перевод:

«Писечка стала влажной, влажной, капают капли, капли…»

Неужели мальчик с разноцветными волосами заявляет, что это он так возбудил 35-летнюю Ники Минаж? Одно из двух: либо он прошёл с десяток тренингов по комплексной прокачке мужчины, либо он… лжёт.

Дальше перевод:

«Заимел водный пистолет Nerf Super Soaker и вдарил из него»

Проговорился паренёк: играется в водные пистолетики, значит… приукрашивает насчёт женщин.

Продолжаем:

«Она Фифа, её зовут «Кеке», т.е. «клёвая девчонка»

Как я уже говорил, одно из значений слова “fefe” – это «вечеринка». Как можете видеть сами, клип на песню снят в стиле детского праздника – разноцветные костюмы, воздушные шарики, мороженое, игры в ладушки и т.д.

Есть мнение, что это было сделано специально, чтобы провести параллель с судебной тяжбой и обвинением рэпера в том, что он совершал сексуальные действия с 13-летней девочкой, т.е. ребёнком.

Именно в этой связи было много негативных отзывов на клип и на сотрудничество Ники Минаж с «растлителем» в целом (3).

Впрочем, а кто постарше повёлся бы на такого парня, большой вопрос. Разве что только Ники Минаж. Как вы понимаете, вся так называемая звёздность паренька с разноцветными волосами строится на судах, скандалах и…

…разноцветных волосах :-)

Перевод последней строчки:

«Она ест мой член, как будто бы он безплатный, безплатный»

Без комментариев.

I don't even know like "Why I did that?"

I don't even know like "Why I hit that?"

All I know is that I just can't wife that

Talk to her nice so she won't fight back

Перевод:

«Я даже не знаю, ну типа, «Зачем я это сделал?»

Я даже не знаю, ну типа «Зачем я из него вдарил?»

Всё, что я знаю, это то, что не могу на ней жениться

Мило с ней разговариваю, чтобы она не нанесла ответный удар»

Парнишка какой-то слабенький – не отдаёт себе отчёт в своих действиях, женилка не отросла, боится, что девочка ему вдарит... Пойди что ли запишись на прокачку – всё это поправимо. И женилка отрастёт.

Правда, для этого желательно приехать сюда к нам в Россию, в мороз и к медведям. Здесь условия благоприятные для развития мужских качеств.

Так что welcome, братан!

Turn around and hit it from the back, back, back

Bend her down then I make it clap, clap, clap

Перевод:

«Повернул её и вдарил сзади, сзади, сзади

Наклонил её вниз и заставил похлопать, похлопать, похлопать»

Ягодицами, имеется в виду. Слушай, дружище, ну не верю я, что это ты её заставил всё это проделать, а не продюсеры.

I don't really want no friends

I don't really want no friends, no

Перевод:

«На самом деле, я не хочу друзей

На самом деле, мне не нужны никакие друзья»

Послушайте, уважаемый рэпер, любой коуч вам скажет, что друзья – это одна из 8 основополагающих сфер деятельности человека. Если из колеса жизни выпадает хотя бы одна часть, всё – жизнь не удалась.

Draco got that kick-back when I blow that, they all do track

They don't shoot back, one shot, close range, red dot

Head tight, yeah, I did that, yeah, I live that

Перевод:

«Румынский пистолет-автомат «Драко» имеет такую отдачу, что когда я из него стреляю, они все бегут, как будто на треке во время занятий по лёгкой атлетике (4)

Они не стреляют в ответ, один выстрел, ближняя дистанция, красная точка лазерного прицела

Голова, как в тисках, да, я сделал это, да, я это переживу»

Что-то он резко стал таким агрессивным! Стыдно, что ли, стало, за предыдущие сопли?..

Ну, а теперь ответь мне, читатель, ты этому парнишке веришь?

Вот, и мне кажется, что мама в очередной раз недоглядела, и мальчишка переиграл в компьютерную стрелялку. Вот его и корёжит. Спутал действительность и виртуалку. Родителям на заметку.

Call a Uber with my shooter, with a Ruger, we gon' do ya

Niggas say they killin' people, but I really fuckin' do it

Перевод:

«Вызвал Uber со своей пушкой фирмы Ruger, мы вас сделаем»

Ой как страшно! Парнишка с друзьями гопниками будут стрелять из такси на ходу!

Дальше перевод:

«Ниггеры говорят, что они убивают людей, но самом деле, мать вашу, это я делаю»

У этого парнишки был отец? И если да, то куда он смотрел? Срочно на прокачку.

Обоим.

Возможно, вы не в курсе, но в Штатах растёт количество случаев стрельбы в школах – подростками по другим детям и по всем подряд.

Один из способов предотвращения таких инцидентов – воспитание нормальных мужиков.

Припев про друзей опускаем, потому что с такими жизненными установками парнишке в любом случае никакая дружба не грозит. Переходим к рэпчику от Ники Минаж.

He-he tryna 69 like Tekashi, call him papi

Word to A$AP, keep me Rocky, I'm from New York, so I'm cocky

Say he fuckin' with my posse, copped me Khloé like Kardashi'

Keep this pussy in Versace, said I'm pretty like Tinashe

Перевод:

«Он пробует сексуальную позу 69, как рэпер Tekashi 69, называю его папиком, как в порно-фильмах (5)

Слово рэперу A$AP Rocky (6)

Продолжает обеспечивать меня брюликами

Я из Нью-Йорка, поэтому смотрю на других свысока

Говорит, что он тусит с моей бандой, купил мне шмотки от Chloe (7), как у Khloe Kardashian

Одевает эту писечку в Versace, сказал, что я симпатичная, как певица Tinashe (8)»

Бабе 35 лет. Я уверен, что она несёт всю эту ахинею не всерьёз, иначе это была бы клиника.

Вероятно, она так опускается до уровня развития своего соисполнителя или целевой аудитории трека.

Смотри, Ники, не заиграйся. Деградация дело такое. Засасывающее.

Put-put it all up in his face, did I catch a case?

Pussy game just caught a body, but I never leave a trace

Перевод:

«Вывалила всё это ему в лицо, неужели я связалась с малолеткой и вляпалась в подсудное дело?»

Как видите, Ники сама называет всё своими именами.

Дальше:

«Игра в писечку только что привела к новому мёртвому телу, но я никогда не оставляю следов»

Американский комментатор разъясняет для недогадливых, что секс с Ники так хорош, что просто убивает мужчин, и детективы потом никогда не найдут подозреваемых (9).

Face is pretty, ass for days, I get chips, I ask for Lay's

I just sit back and when he done, I be like, "Yo, how'd it taste?"

Перевод:

«Симпатичное лицо, крутейшая задница, если мне нужны чипсы, я спрашиваю Lay’s…»

Вы встречали рекламу тупее? Кидайте ссылки в комментариях.

Дальше:

«Я просто сижу, удобно откинувшись, а когда он заканчивает, я типа такая: «Ну что, как это было на вкус?»

Ayo, Draco got that kick-back

When it kick-back, you can't get yo shit back

In fact this that bitch that

"I hate small talk, I don't fuck with chit-chat"

Перевод:

«Пистолет «Драко» имеет большую отдачу

И когда он даёт эту отдачу, вы не можете собрать обратно своё дерьмо

На самом деле эта сучка такая типа:

«Я ненавижу светские разговоры, я не связываюсь со всякой болтовнёй»

AC just stopped workin'

So they hit me, told me bring my wrist back

Come through rockin' fashions

That got all these bitches like "Yo, what's that?"

Перевод:

«Кондёр перестал работать

Поэтому они меня позвали (10) и сказали вернуть все свои «сосульки» (бриллианты на американском слэнге)

Прохожу, одетая в модные шмотки

Из-за этого все эти сучки такие типа: «Йоу, что это такое?»

Eeny, meeny, miny, moe

I catch a ho right by her toe

If she ain't fuckin' me and Nicki

Kick that ho right through the door

Перевод:

«Эники-беники ели вареники

Я поймал шлюху прямо за палец на ноге»

Здесь наш многоуважаемый рэпер обыгрывает детскую считалочку:

Eeny, meeny, miny, moe

Catch a tiger by the toe

If he hollers, let him go

В этом стишке за палец ноги ловят тигра.

Неудивительно, что даже девочки лёгкого поведения разбегаются при виде мальчика с разноцветными волосами.

Дальше перевод:

«Если она (шлюха) не будет со мной трахаться, то

Ники вышвырнет её прямо в дверь»

Серьёзно? Вот эта вот муть набрала почти 800 миллионов просмотров на Ютубе? Всем поставившим лайки срочно на прокачку!

I don't really want no friends, my old ho just bought this Benz

Nicki just hopped in this shit, now I won't see that bitch again

Перевод:

«На самом деле, мне не нужны никакие друзья

Моя старая шлюшка только что прикупила себе «Мерседес Бенц»

Ники только что села в эту тачку, и теперь я больше уже не увижу эту сучку»

Я так понимаю, что Ники выгнала старую подружку нашего парнишки из её же собственного «мерса». Он что – сам даже свою бывшую прогнать не может?

Неслучайно, конечно же, что в данном контексте фигурирует именно «Мерседес», а не какая-либо другая марка автомобиля. В марте 2018 года Ники Минаж снялась в рекламном ролике этой компании.

И естественно, она об этом упоминает аж в трёх своих треках (11).

Концовка:

Mmm, Young Money, Young Money bunny

Colorful hair, don't care

Перевод:

«М-м-м, звукозаписывающий лейбл “Young Money”, кролик»

Как она его уважает, а? Называет кроликом. Пропадает мужик, пропадает. Срочно на прокачку!

Дальше перевод:

«Разноцветные волосы, а мне плевать»

Кого-кого, а Ники этим не удивишь, она сама уверенно лидирует в списке поп-звёзд с самым большим количеством появлений на публике с разноцветными причёсками.

Впрочем, а что ещё могло её привлечь в нашем пареньке с разноцветными зубами?

Заканчивается трек воплем “Scum Gang”, буквально «банда отбросов». Так называется рэп-группировка из Бруклина, в состав которой входит 6ix9ine.

На этом на сегодня всё, с вами был Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».

Подписывайся на мой YouTube-канал, чтобы знать, о чём они действительно поют в своих песнях:

https://www.youtube.com/channe...

Счастливочки!

Сноски:

(1) https://www.urbandictionary.co...

(2) https://genius.com/15023338

(3) https://www.vulture.com/2019/0...

(4) https://www.youtube.com/watch?...

(5) https://genius.com/15022861

(6) https://genius.com/artists/A-a...

(7) https://www.chloe.com/us

(8) https://genius.com/artists/Tin...

(9) https://genius.com/15053524

(10) https://www.urbandictionary.co...

(11) https://genius.com/15038433

Дополнительные материалы по песне:

1) https://www.songfacts.com/fact...

2) https://www.songmeaningsandfac...

3) https://gossipkartel.com/trend...

4) https://www.youtube.com/watch?...

Ссылка на официальный клип на песню:


Перевод и аналитика известных песен на английском

    В США морги закончились, а Путин - должен уйти!
    • amurweb
    • Вчера 09:07
    • В топе

    Немного либеральности вам в ленту. Реально, мне даже жаль (на самом деле нет) подонков, которые называют себя по-прежнему - либералы и демократы. Вот, например, уважаемый Леонид Гозман ...

    Украина. Эпитафия

    Я давненько уже почти ничего не писал про Украину. Потому что там всё скучно, мрачно и предсказуемо – просветов нет и взяться им неоткуда Но в связи с происходящим в последние дни –...

    Зачем глобалистам биологическая война?

    Семь пунктов то ли из «Краткого курса», то ли из «Хроник вирусных фронтов» Третьей/Четвертой (это учитывая «Холодную»), в любом случае – Первой биологической мировой войны.Если по Чехов...

    Ваш комментарий сохранен и будет опубликован сразу после вашей авторизации.

    0 новых комментариев

      Радио-перевод песен Boney M, Celine Dion и Backstreet Boys

      Кратко о важном.Радио-перевод и разбор известных песен (хронометраж ролика):0:00 – 2:59 – Boney M – “Sunny” и "Daddy Cool" (1976) 3:00 – 5:59 – Celine Dion – “My Heart Will Go On” (1997) 6:00 – 8:59 – Backstreet Boys– “Show Me The Meaning Of Being Lonely” (1999) Слушать на YouTube:  Подписывайтесь на мой YouTube-канал, чтобы зн...
      1425

      Не прощённый. Почему? Metallica - The Unforgiven: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, сегодня будем переводить и разбирать знаменитую балладу “The Unforgiven” группы Metallica с их одноимённого альбома “Metallica” 1991 года (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).Признаюсь, в 90-е я заслушивал эту композицию до дыр. Смотреть видео-версию выпуска: Многие англоязычные комментаторы видят в словах этой ба...
      2939

      А перемены-то к лучшему? Scorpions - "Wind Of Change": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, сегодня переведём и разберём знаменитую рок-балладу Scorpions – “Wind Of Change” («Ветер перемен» по-русски), выпущенную в 1990 году и которую лично я любил горячей наивной любовью в детстве и юности (ссылка на клип ниже в конце статьи). Смотреть видео-версию выпуска: Группа также выпустила русскоязычный вариант это...
      881

      Подборка романтических баллад в честь 8 марта!

      Дорогие девушки, женщины и бабушки!Поздравляю вас с праздником весны, любви и красоты!Желаю вам здоровья, благополучия и семейного счастья!Ниже предлагаю вам подборку обзоров красивых романтических баллад: Whitney Houston - "I Will Always Love You" и Celine Dion "My Heart Will Go On": Bryan Adams - "(Everything I Do) I Do It For You...
      620

      Умный пиар? "Ведьмаку заплатите...": Перевод и разбор песни из сериала The Witcher

      Здравствуйте, друзья, сегодня будем обсуждать песню «Toss A Coin To Your Witcher» из американского сериала «Ведьмак», который вышел в декабре 2019 года (ссылка на песню ниже в конце статьи). Это экранизация фэнтези-романов польского писателя Анджея Сапковского, повествующая о ведьмаке, охотнике на чудовищ в мире, напоминающем средневековую братскую нам ...
      488

      О чём поётся в классических поп/рок-балладах из голливудского кино 90-х

      Пожалуй, самая знаменитая любовная баллада этого периода - это композиция Whitney Houston - "I Will Always Love You" (1992) из фильма "Телохранитель" с Кевином Костнером в главной роли. Её текст крайне прост:«Если бы я осталасьЯ бы только мешала тебеПоэтому я уйду, но я знаюЧто буду думать о тебе на каждом шагу своей жизни...Но я всегда бу...
      531

      Неожиданные смыслы хитов дискотеки 90-х

      Несколько слов про евро-поп композиции, которые очень знакомы поколению 90-х и всем, кому в эти самые 90-е посчастливилось жить. Знаменитая песня Mr. President – "Coco Jambo" (1996), звучавшая из каждого утюга, имеет текст, который можно рассматривать либо просто как набор слов, либо как тонкую и ненавязчивую пропаганду наркотиков. Вот отрывок лири...
      2453

      О чём поёт главный "Казанова" американской эстрады? (материал 18+)

      Даже названия основных хитов певца Jason Derulo пропитаны намёками на секс. Что уж говорить о текстах его песен?В самом начале трека "Wiggle" ("Вихляй") 2014г. Джейсон очерчивает область проблематики, рассматриваемой в своём произведении:«Ха-ха, у меня один вопрос:Как вот всё это у тебя помещается в джинсы? Ха-ха!Ты знаешь, что делать с этой большой тол...
      975

      Queen: Перевод песен "The Show Must Go On", "Princes Of The Universe", "Fat Bottomed Girls"

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез»!По многочисленным просьбам мы обращаемся к рок-музыке и сегодня переведём и разберём три известных и очень разных композиции группы Queen.Смотреть видео-версию выпуска: Начнём с их хита 1986 года «Princes Of The Universe»: Эта песня была сочинена Фредд...
      6937

      О чём поют в своих супер-хитах претендующие на интеллектуальность и прогрессивность коллективы Coldplay и The Chainsmokers?

      Прославившиеся треком “Selfie” в 2014 году американцы The Chainsmokers ("Заядлые курильщики" по-русски) в 2018 году принимаются философствовать в песне "Sick Boy":«Не верьте нарциссизмуКогда каждый представляет свой собственный план, своё видение и ожидает, что вы будете его слушатьНе совершайте ошибок, я живу в тюрьме, которую сам же и построил, это мо...
      2556

      Просто человек? Rag'n'Bone Man - "Human": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, хочу представить вашему вниманию перевод и разбор очень необычной по нынешним временам популярной композиции “Human” 2016 года от британского соул-исполнителя, известного под псевдонимом «Rag'n'Bone Man» (ссылка на официальный клип ниже в конце статьи). Смотреть видео-версию выпуска: В переводе на русский это означа...
      4476

      Коротко о главном. Перевод основных супер-хитов дискотеки 90-х

      Мало кто знает, о чём на самом деле поётся в навязших у всех на зубах хитах дискотеки 90-х.Приведём несколько примеров:Ace Of Base - "All That She Wants": о женщине лёгкого поведения.Dr. Alban - "It's My Life": песня нытика.La Bouche - "Be My Lover": о странных отношениях между подкаблучником и женщиной-доминатрикс.Army Of Lovers - "Crucified": песня-на...
      6427

      С Новым Годом! ABBA - "Happy New Year": Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с Новым Годом! С вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».В этом специальном праздничном выпуске будем переводить и разбирать знаменитый шлягер группы ABBA “Happy New Year”, вышедший в 1980 году. Смотреть видео-версию выпуска: Для начала расскажу историю создания песни, опираясь на статью на сайте Song Story (1...
      7283

      О чём на самом деле поётся в главном англоязычном рождественском/новогоднем хите?

      Здравствуйте, друзья, с наступающим Новым Годом!В честь предстоящего праздника, сегодня мы с вами разберём одну из самых популярных англоязычных рождественских песен.Это композиция «Last Christmas» 1984 года в исполнении британского дуэта Wham!, основным вокалистом которого был Джордж Майкл.Любопытно, что с самим Рождеством эта песня связана несильно, н...
      6612

      Чем вихляем? Jason Derulo - "Wiggle" ft. Snoop Dogg: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, в этом выпуске будем переводить и разбирать музыкальное творение американского певца Джейсона Деруло и рэпера Снуп Догга под названием “Wiggle” или «Вихляй», которое вышло в свет в 2014 году. Смотреть видео-версию выпуска: О чём же речь? Кто и чем будет вихлять, прошу прощения?Если кто не нашёл ответа на данный вопр...
      5523

      Такие разные 80-е! На примере песен Eurythmics, Europe и Modern Talking

      Британский дуэт Eurythmics в своём супер-хите "Sweet Dreams" (1983) поднимает философскую тему "Что такое мечты?". Вот предлагаемый ими вариант ответа:«Некоторые из людей хотят вас использоватьНекоторые из них хотят, чтобы вы их использовалиНекоторые из них хотят злоупотребить вамиА другие хотят, чтобы злоупотребили ими»Да, именно из этого состоят "слад...
      5521

      Дешёвые удовольствия? Sia - "Cheap Thrills" ft. Sean Paul: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».Сегодня будем переводить и разбирать танцевальный хит 2016 года “Cheap Thrills”, который австралийская певица Сия выпустила вместе с рэгги-музыкантом Шоном Полом (ссылка на клип ниже в конце статьи). Смотреть видео-версию выпуска: От слов к делу! Интро от Шона Пола:U...
      6477
      Чё поём?! Ликбез 29 ноября 2019 г. 05:14

      Выпуск "Чё поём?!" в подарок - на заказ

      Закажите выпуск блога "Чё поём?! Ликбез" с переводом и разбором той песни, какую хотите, по специальной цене 2019 года - всего за 9 999 рублей! Чтобы заказать видеоролик, а также задать все вопросы:Пишите на эл. почту: mihazgen@gmail.comПишите л/с: https://vk.com/mihazgenЗвоните (обычная моб. связь, Whatsapp, Viber): +7 927 009 34 72 (Ми...
      5443

      Наличие или отсутствие связного смысла в современных западных поп-хитах?

      В композиции 2018 года под названием «Say Something» ("Скажи что-нибудь") Джастин Тимберлейк и кантри-певец Крис Стэплтон поют, например, такие строчки:«Все и каждый знают всё о моём направленииИ где-то в своём сердце я хочу туда пойтиИ всё же, я туда не иду...» (?!?)В припеве твердят:«Все говорят: «Скажи что-нибудь, что что-нибудь да говорит»«Скажи что...
      6630

      Работа в США? Rihanna - "Work" ft. Drake: Перевод и разбор песни

      Здравствуйте, друзья, сегодня будем с вами переводить и разбирать супер-хит Рианны “Work” 2016 года, записанный при участии канадского рэпера Дрейка (ссылка на клип ниже в конце статьи).Смотреть видео-версию выпуска: Песня начинается с попевки в исполнении Рианы:Work, work, work, work, work, workHe said me haffiWork, work, work, work, w...
      7234
      Служба поддержи

      Яндекс.Метрика