Конфликт Армении и Азербайджана

Не говорить о чём? No Doubt - Don't Speak: Перевод и разбор песни

18 1060

Здравствуйте, друзья, с вами Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».

Сегодня будем переводить и разбирать супер-хит 1996 года “Don’t Speak” от американской рок-группы No Doubt (ссылка на клип на песню ниже в конце статьи).

Видео-версия выпуска:

По результатам прошлого голосования среди подписчиков нашего канала эта песня заняла второе место. По вашему запросу делаю перевод :-)  

Сначала я скептически относился к данной композиции, но в процессе работы над выпуском я, кажется, догадался, почему эта песня на протяжении вот уже четверти века продолжает трогать сердца слушателей во всём мире. Но обо всём по порядку. Первый куплет.

You and me, we used to be together

Every day together, always

Перевод:

«Ты и я, раньше мы были вместе

Каждый день вместе, всегда…»

Банальщина? Но почему тогда так цепляет?.. Слушаем дальше:

I really feel that I'm losin' my best friend

I can't believe this could be the end

Перевод:

«Я действительно чувствую, что теряю своего лучшего друга

Я не могу поверить, что это конец…»

Оказывается, что в основе песни “Don’t Speak” лежит настоящий разрыв вокалистки Гвен Стефани с басистом группы Тони Каналом, которым завершились их почти восьмилетние отношения (1).

Эта тема поднимается во многих других песнях с того же альбома No Doubt под названием “Tragic Kingdom”.

Как сама Гвен рассказывает в одном из интервью:

«Я говорила сама себе: «Чёрт, я же не могу писать об одном и том же! Но вместе с тем я должна писать о том, что у меня в голове, и это единственное, что у меня на уме» (2).

It looks as though you're lettin' go

And if it's real, well, I don't want to know

Перевод:

«Похоже, что ты отпускаешь ситуацию и собираешься жить своей жизнью…

И если это так, я не хочу этого знать»

Как многие из нас знают по собственному опыту, зачастую люди предпочитают в подобных ситуациях обманывать себя и не слышать правду.

Don't speak, I know just what you're sayin'

So please stop explainin'

Don't tell me 'cause it hurts

Перевод:

«Не говори, я знаю, что ты скажешь

Поэтому прошу тебя, перестань что-то объяснять

Не говори мне этих слов, потому что это приносит мне боль»

Любопытно, что Тони Канал предложил покинуть группу после расставания с Гвен Стефани, однако, та настояла на том, чтобы он остался (3).

Don't speak, I know what you're thinkin'

I don't need your reasons

Don't tell me 'cause it hurts

Перевод:

«Не говори, я знаю, о чём ты думаешь

Мне не нужны твои причины

Не говори мне этих слов, потому что это приносит мне боль»

В одном из интервью Тони Канал говорит:

«Мы находились в гастрольном туре с альбомом «Tragic Kingdom» 28 месяцев. Мы как раз переживали свой разрыв, и на каждом интервью мы говорили об этом. Так что нам приходилось открывать эту рану ежечасно. Это было так жестоко, я не знаю, как мы прошли через это» (4).

Our memories, well, they can be inviting

But some are altogether mighty frightening

Перевод:

«Наши воспоминания… они так притягательны

Но вместе с тем некоторые из них очень, очень пугающи…»

As we die, both you and I

With my head in my hands, I sit and cry

Перевод:

«Пока мы умираем – я и ты

Я сижу и плачу, держа голову в своих руках»

Знаете, я сидел и… нет, не плакал, держа голову в руках – я вслушивался в себя и пришёл к выводу, что, несмотря на отдельные вопросы к лирике и самой теме расставаний, эта песня наполнена такой искренностью и живой эмоцией, что она невольно этим подкупает и, возможно, потому до сих пор привлекает слушателей.

Обратите внимание, как тонко в клипе обыгрываются отношения Стефани и басиста Тони, с которым она до этого рассталась. Кстати, самая распространённая версия в Интернете гласит, что… это он её бросил.

It's all ending

I gotta stop pretending who we are

Перевод:

«Всё заканчивается

Мне нужно перестать притворяться насчёт того, кто мы есть»

Дальше в песне идёт классическое гитарное соло и раскрывается сюжет клипа.

Как пишет крупный американский музыкальный портал SongFacts, видео на песню – это своего рода комментарий по поводу огромного внимания, которое СМИ щедро расточали Стефани и в то же время игнорировали её одногруппников (5).

По сюжету, парни неодобрительно поглядывают на Стефани и кажутся расстроенными на протяжении всего ролика.

Тони Канал комментирует:

«Мы не хотели, чтобы это была история об обычном расставании. Поэтому мы подумали: «Что могло бы быть самым печальным из возможных исходов? Развал группы?» Вот об этом мы и сняли видео» (5) .

You and me

I can see us dyin', aren't we?

Перевод:

«Ты и я…

Я могу видеть, как мы умираем. Разве это не так?»

Многие англоязычные комментаторы признаются, что “Don’t Speak” – это лучшая песня о расставании и делятся своими собственными жизненными историями, когда эта песня помогала им пережить крушение своих собственных отношений (6).

I know you're good, I know you're good

I know you're real good

Перевод:

«Я знаю, ты хороший

Я знаю, ты по-настоящему хороший»

Сильно, да?

Особую изюминку песне придаёт очень нежная концовка:

Hush, hush, darling

Hush, hush, darling

Don't tell me 'cause it hurts

Перевод:

«Тихо, тихо, дорогой…

Тихо, тихо, дорогой…

Не говори мне этих слов, потому что это приносит мне боль»

Да, дорогие друзья, к своему удивлению, даже такой толстокожий мужик, как я, испытал некий опыт катарсиса, переслушивая песню во время работы над этим выпуском.

У меня самого была группа и вокалистка…

Э-э-э…

Три. Так что я примерно понимаю, о чём речь.

Напишите о своих чувствах, связанных с “Don’t Speak” в комментариях и подписывайтесь на мой YouTube-канал: 

https://www.youtube.com/channe...

С вами был Михаил Кагаков и блог «Чё поём?! Ликбез».

Счастливочки!

Сноски:

(1) https://www.songmeaningsandfac...

(2) https://genius.com/No-doubt-do...

(3) https://genius.com/2143690

(4) https://www.huffpost.com/entry...

(5) https://www.songfacts.com/fact...

(6) https://songmeanings.com/songs...

Ссылка на клип на песню:


Мы устали слушать от армян, что должна делать Россия - Константин Затулин
  • sam88
  • Сегодня 03:34
  • В топе

БАКУ /Trend/ - Мы устали слышать от армян, что должна делать Россия. Сделайте что-нибудь сами.Как сообщает Trend в четверг со ссылкой на «Вестника Кавказа», об этом российский политик К...

Веселые истории о нас.Отцы, Дети-5

Внимание!Впервые.В это воскресенье, 25 октября 2020 года, в России, в Иркутской области празднуют День Отца! ...

Обсудить
  • :thumbsup:
  • Это действительно хит и клип,хоть и незатейливый, но содержательный, т.е. практически все ясно и без подробного перевода. И даже 14-летний внук, слушающий к моему сожалению, совсем другую "музыку" , переживающий первые сердечные потрясения, грустно напевает припев. :thumbsup: :thumbsup:
  • Деуки балдели под эту песню) Можно было безнаказанно за попу мацать в танце)
  • :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup:
  • :cry: :thumbsup: