«Если ты уйдешь…»
Если ты уйдешь,
Станет мне темно,
Словно день ты взял,
Словно ночь пришла под мое окно,
Не горящая ни одной звездой.
Словно птицы все улетели прочь
И осталась мне только ночь да ночь,
Если ты уйдешь…
Если ты уйдешь,
Как мне дальше жить,
Вечерами мне ожидать кого?
И ночной огонь для кого сложить?
И куда мне плыть среди бурных волн?
И куда девать дней своих запас?
И с какой звезды не сводить мне глаз?
Если ты уйдешь…
Если ты уйдешь,
Опустеет сад,
Опустеет мир, опустеет дом,
Холода пойдут по пустым лесам,
Реки спрячутся под тяжелым льдом.
И в пустой ночи — тьма без берегов,
Половицы скрип — тень твоих шагов…
Если ты уйдешь…
Но лишь с тобой я жизнью полна,
Как парус — мечтой, как светом — весна.
Босые дожди, как дети, пройдут,
И встанут цветы в моем саду.
О, подари мне жизнь свою!
Скажи мне только — я люблю!
/Юрий Визбор, 15–17 июня 1974/
Елена Фролова - "Если ты уйдешь...", автор музыки и слов Жак Брель, вольный перевод Юрия Визбора
Юрий Визбор - "Если ты уйдешь…", песня Жака Брелля, стихи на русском Юрия Визбора
Елена Камбурова - "Не покидай меня" (Жак Брель). Elena Kamburova - "Ne Me Guitte Pas" (Jacques Brel)
* * *
Поведаю вам таинство одно:
Уж сколько раз на свете исчезали
Империи, религии, регалии
И уходили города на дно,
Но сквозь пожары, бедствия и кровь,
Одну и ту ж свершая пантомиму,
И для времен совсем неуязвима
Шла девочка по имени Любовь.
Идет Любовь. Звучат ее шаги,
Как эхо долгожданного свиданья,
Ее шаги волнуют мирозданье,
И между звезд расходятся круги.
Пред ней равны рабы и господа.
Ей нипочем яд лести или злости.
Когда она хоть раз приходит в гости,
В наш дом приходит счастье навсегда.
/Юрий Визбор, 18 февраля 1980/





Оценили 27 человек
61 кармы