Конфликт Армении и Азербайджана

Птеродактили-драконы в Библии

1 382

Много лет назад я опубликовал исследование "Динозавры в Библии". Очень кратко - те слова в ивритском и древнегреческом текстах Библии, которые переведены на современные языки как "змей", "рыба", и даже "бегемот", на оригинальных языках дословно переводятся вовсе не "змеи" и "рыбы", а динозавры, драконы или птеродактили. Просто, когда переводили эти древние слова в 18-19 веках, переводчики не знали, что это такое, ибо археологи тогда еще не откопали останки древних динозавров и прочих. Потому переводчики Библии подбирали наиболее близкие по смыслу виды известных им животных. 

И о чудо! Оказалось в Библии есть еще как минимум 2 места, которых я не замечал, где упоминаются именно крылатые пресмыкающиеся драконы. Мне подсказал анонимный комментатор, которому я очень благодарен, но, не могу назвать его имя. 

Вот эти 2 места: 

Все крылатые пресмыкающиеся нечисты для вас, не ешьте [их].
(Второзаконие, глава 14 стих 19) 

Всякое другое пресмыкающееся, крылатое, у которого четыре ноги, скверно для вас
(Левит, глава 11 стих 23)

Как видите, речь идет не о каких-то образах или видениях, а о реальных животных, запрещенных в пищу евреям наряду со свиньями, зайцами, собаками и прочими самыми обычными зверями. 

Подробности тут http://bit.ly/2uNFxaZ - кто не прочитает тот дурак

Два русских бойца на стероидах будут драться!
  • Everardo
  • 22 октября 22:59
  • Промо

Смотрим видео и высказываем Ваше мнение! Эти два бугая сидят на химии и 12 декабря будут драться. Всякое видели, но это просто жесть. Мэйнивент турнира обещает стать «Бо...

Туси, как русский? Robbie Williams - Party Like A Russian: Перевод и разбор песни

Здравствуйте, друзья, сегодня вы узнаете, о чём Робби Уильямс поёт в своём скандальном хите 2016 года “Party Like A Russian”, в переводе: «Туси, как русский». Смотреть видео-версию выпу...

Обсудить
  • Интересная версия.