Кунгурица - за и против...

1 559

Итак — Алексей Кунгуров предложил перевести русский язык на латиницу: https://kungurov.livejournal.c... . Даже выдумал собственный вариант латиницы, приспособленной к русскому языку — который некоторые читатели с юмором окрестили «кунгурицей».

Впрочем, Кунгуров честно признаётся, что просто отрабатывает заказы тех, кто переводит ему деньги (дурачок даже не понимает, что ходит по тонкому льду: достаточно какому-нибудь провокатору перевести ему деньги из-за границы, как на основе самих же признаний Кунгурова, в том что он пишет под заказ, его могут объявить «иностранным агентом» — не слишком весёлая перспектива для семейного человека, у которого на иждивении двое детей и у которого не хватило ума после освобождения, переехать в какой-нибудь другой регион России, туда где он не примелькался и где у местных ментов и эфэсбэшников нет на него личной злобы). Поэтому, если бы дело было лишь в Кунгурове как таковом — я не счёл бы нужным тратить своё время на эту публикацию.

Но вопрос о латинизации русского алфавита, время от времени подымается достаточно известными людьми, покруче и поавторитетнее несчастного Кунгурова. А при ранней советской власти, латинский шрифт для русского языка разрабатывался официально, на полном серьёзе. При этом тех, кто протестовал против этого — обзывали националистами, шовинистами, и прочими «истами».

Это не говоря уж о том, что некоторые бывшие республики СССР, использовавшие ранее кириллицу, официально перешли на латиницу.

Поэтому имеет смысл поговорить на эту тему — хотя бы вкратце, не растекаясь мыслию по древу.

Итак, ниже — моё личное мнение...

Существуют на белом свете такие страны и народы, которые всерьёз думают, что если они переведут свои алфавиты на латиницу, то сразу станут ближе к Европе, рванут в своём развитии, разбогатеют, станут уважаемыми и респектабельными, перед ними европейцы сделают ку два раза...

Например — на латиницу перевели свои алфавиты молдаване, узбеки, азербайджанцы. Латинским алфавитом пользуются все народы Африки, кроме арабов и эфиопов. Вся Латинская Америка (в том числе Гаити и Гондурас), а также ряд стран Азии (например Филиппины) — тоже используют латинский алфавит.

Принесло ли это хоть какие-то дивиденды тем, кто осуществил подобный переход?.. Я ни о чём подобном не слышал. Молдавия осталась Молдавией, Узбекистан остался Узбекистаном, Азербайджан остался Азербайджаном. И негры не становятся богаче, респектабельнее, от того что пользуются латинскими буквами. Равно как латиноамериканцы, или филиппинцы.

Вот убытки от перевода на латиницу — совершенно очевидны. Это ведь какой пласт документации, литературы, надо полностью переиздавать! На переучивание миллионов людей (включая и преподавателей) — тоже деньги нужны. Знаки на дорогах, таблички с названиями улиц, надписи на денежных купюрах, и многое-многое иное, почти не замечаемое в повседневной жизни — потребуется сменить...

И существуют такие страны и народы, которые не занимаются дешёвой хернёй (то бишь переводом своих азбук с одного алфавита на другой), а занимаются делом — то есть модернизируют свою экономику, финансовую систему, проводят реальные реформы, позволяющие добиться внушительных успехов.

Например — японцы, китайцы (и китайцы Китая, и китайцы Тайваня, и китайцы Сингапура), корейцы, арабы стран Персидского залива (таких как Кувейт, Саудовская Аравия, Объединённые Арабские Эмираты, Бахрейн, Катар, Оман), израильтяне...

И представьте себе — японцам и китайцам их сложнейшая иероглифическая система, ничуть не мешает развиваться. Равно как корейцам, не мешает в развитии их уникально-обособленный алфавит. И арабам их «вязь» не мешает жить богато. И евреев не вгоняет в нищету их древний алфавит... Ну не стали они почему-то беднее гаитян и гондурасцев, от того что отказались от латинского алфавита и от распространённого когда-то среди евреев идиша (диалекта немецкого языка), в пользу древнего, полузабытого, архаичного иврита!..

Так может быть дело вовсе не в алфавитах? Может быть для развития той или страны, необходимо умное, грамотное управление и умные, грамотные экономические реформы — а не прыганье с алфавита на алфавит?.. А?..

А то ведь такое прыганье, здорово напоминает поведение мартышки, медведя, осла и козла, из крыловской басни «Квартет» — помните такую? Для забывчивых, напоминаю:

Проказница-мартышка, осёл, козёл, да косолапый мишка,

Затеяли сыграть квартет.

Достали нот, баса, альта, две скрипки,

И сели на лужок под липки -

Пленять своим искусством свет.

Ударили в смычки, дерут, а толку нет.

"Стой, братцы, стой! - кричит мартышка. - Погодите!

Как музыке идти? Ведь вы не так сидите.

Ты с басом, мишенька, садись против альта,

Я, прима, сяду против вторы;

Тогда пойдет уж музыка не та:

У нас запляшут лес и горы!"

Расселись, начали квартет;

Он все-таки на лад нейдёт.

"Постойте ж, я сыскал секрет, -

Кричит осёл, - мы, верно, уж поладим,

Коль рядом сядем".

Послушались осла: уселись чинно в ряд,

А все-таки квартет нейдёт на лад.

Вот пуще прежнего пошли у них разборы

И споры, кому и как сидеть.

Случилось соловью на шум их прилететь.

Тут с просьбой все к нему, чтоб их решать сомненье:

"Пожалуй, - говорят, - возьми на час терпенье,

Чтобы квартет в порядок наш привесть:

И ноты есть у нас, и инструменты есть;

Скажи лишь, как нам сесть!"

"Чтоб музыкантом быть, так надобно уменье

И уши ваших понежней, -

Им отвечает соловей. -

А вы, друзья, как ни садитесь,

Всё в музыканты не годитесь".

Так вот, перефразируя Крылова, можно сказать тем, кто думает, что на развитие страны и нации как-то влияет переход на тот или иной шрифт: а вы друзья, на какой алфавит ни переходите — всё равно не сдвинетесь с места в своём развитии, до тех пор пока будете страдать дешёвой ерундой, вместо серьёзных дел.

Да, если включить фантазию — можно перевести практически любой язык, на какой угодно алфавит. В том числе — на грузинский (одно время на него перевели абхазскую письменность — которой впоследствии вернули кириллицу), армянский, греческий, еврейский (иврит), арабский, даже на китайский иероглифический (японцы так и сделали когда-то в древности, когда у них не было никакой письменности; не все знают, что китайские и японские иероглифы — одинаковы). Да вот толку-то с этого будет — с гулькин нос...

Китайские монголы, используют для письма свою древнюю письменность, а монголы живущие в Монголии как таковой — давно уже перешли на кириллицу. Как это влияет на развитие экономики собственно Монголии, или китайских монголов?.. Абсолютно никак... Равно как одинаковая письменность, ничуть не делает похожими друг на друга экономические системы в северной и в южной Кореях. Это АБСОЛЮТНО разные страны — при абсолютно одинаковом языке. Примерно так же как одинаковый алфавит и даже одинаковый язык — ничуть не сближают в уровне развития, Испанию с Никарагуа.

Одно время на Украине возникла идея — перевести украинский язык на латинский алфавит, да и вообще уйти из Православия в католичество. Порошенко даже вроде бы успел подписать указ о переводе украинского языка на латиницу.

Так вот, даже если бы даже украинцы перешли на эфиопскую письменность, на язык племени кикуйю, и стали бы поклоняться Летающему Макаронному Монстру — они остались бы всё теми же хохлами, только ещё менее уважаемыми, из-за столь радикальных шараханий из крайности в крайность. Ни у кого хлеба на столе, не прибавилось бы.

Надо понимать что письменность, созданная под тот или иной язык — вырабатывалась ВЕКАМИ. И если грузины, армяне, греки, эфиопы, китайцы, корейцы, русские, или англичане, пользуются теми или иными алфавитами, соответствующими их языкам — значит для этого имеются ОЧЕНЬ ВЕСКИЕ основания. Английский язык, между прочим, на первый взгляд — плохо соответствует латинскому алфавиту, архаичен и нуждается в определённых реформах. Редко какое английское слово читается так же, как пишется. Но это именно на первый, дилетантский взгляд. Тем ниспровергателям и младореформаторам, которым всерьёз кажется, что они умнее всех и способны открыть для современников Америку, либо изобрести велосипед с квадратными колёсами — не мешало бы обратиться к психиатрам.

Пётр Толстой: нам плевать на Макрона. Убьём…

Французы в шоке, таким жёстким журналисты его ещё не видели. Впрочем, им не привыкать, в том числе и к реакции своих зрителей. Из раза в раз приглашать в эфир ведущего канала BFMTV и бр...

Почему Собчак пропала с радаров
  • pretty
  • Вчера 08:29
  • В топе

КВАДРАТУРА   КРУГАЛистаю ленту новостей и думаю: «Чего-то не хватает, что-то в стране изменилось. А что?». И вдруг понял: нет Собчак. Пропала. Еще буквально пару месяцев назад ее фамилия обя...

Шчо вы к нам прысталы?!

- Какие мы вам братьтя, хто вам это сказал?! Мы сами по себе! А вы лизеты й лизэтэ. Вы понимаете, шо мы не хотымо з вамы жыты?! Мы хотим отдильно, без вас, сами по себе!- Понимаем. И по...

Обсудить
    • delio
    • 14 декабря 2019 г. 12:31
    Как бы всё правильно, но причины латинизации в странах постсовка несколько иные. Разобиженные бывшие вассалы-соседи хотят дистанцироваться от России, всего делов. Несимпатична им Россия, заслуженно или нет - дело десятое. Не думается, что они не понимают, что латиница сама по себе счастья и богатства не принесёт.