Эники-беники...

12 631

Помните: «Эники-беники ели вареники…»  Эту считалочку в различных вариациях знала практически вся советская детвора. Ее слова хором выкрикивали, выбирая водящего в игре. Но мало кто задумывался, что за немудреными словами о неизвестных миру эниках и бениках, поглощающих лепешки из теста с разнообразной начинкой, может скрываться тайный и даже сакральный смысл. Какой?

Существует целых пять версий происхождения этого выражения.

Столовый  прибор
Самая распространенная версия была предложена советским поэтом и журналистом Игорем Тарабукиным. Скрупулезно изучив словари, он установил, что всем известный Владимир Иванович Даль отыскал загадочное слово «бенечка» в Ярославской губернии. Там оно обозначало обычную вилку. В соответствии с этой версией считалочка принимает определенный смысл, поскольку вилка действительно подходит для поедания вареников. А эников, скорее всего, придумали просто для рифмы и соблюдения слога.

Кости
Речь пойдет не человеческих, а об игральных. Исследованием считалочки занимался и советский филолог и лингвист Владимир Орел. Он предположил, что выражение заимствовано из немецкого. Похоже звучит присказка, которую немецкие рыцари использовали во время игры в кости: Einec beinec doppelte. В переводе это звучит как «кость удвоилась». Позднее это выражение вошло в лексикон и других народов. А в России к нему просто добавили созвучную фразу.

Молитва
Некоторые исследователи полагают, что нехитрая детская считалочка – это молитва – обращение к тюркскому женскому божеству Умай. В своей работе исследователь Марина Резникова утверждает, что половцы начинали молиться словами «Энныке-бэнныке», что значит «Мать Всемогущая». После Крещения Руси изначальный смысл изменился. Некоторые слова были утеряны, а оставшиеся приобрели форму бессмыслицы, превратившись в детскую считалочку.

Цифры
Еще одним вариантом её происхождения лингвисты считают простые числительные. Торговавшие друг с другом валлийцы и англичане использовали  так  называемый  англо-валийский  счет.  Так,  Ефим Щуп  предположил,  что  «эне, бене, раба»  -  это как раз производные от англо-валийские чисел  «aina, peina, para».

Седая  древность
Еще одно предположение о происхождении считалки выдвинул переводчик Илья Нахмансон. Он предположил, что текст взят из стихотворения на латыни «Aeneas bene rem publicam facit…». В нем говорится о герое троянской войны Энее и боге растительности и виноделия Вакхе. Постепенно изначальный смысл латинского стишка забыли, а считалочка осталась.

Все версии обоснованы и выглядят достаточно достоверными. Однако точного ответа по поводу происхождения этой загадочной считалки нет. И вполне может быть, что за ней скрывается еще какой-то другой – тайный и интересный смысл...

С  просторов  ВК

Поступает очень неожиданная информация из Киева. Не публичная конечно же
  • bezuhoff
  • Сегодня 07:57
  • В топе

Впрочем, неожиданной она может показаться только если не вникать в происходящее в последние недели на киевских холмах. О том, что у Зеленского и его ближнего окружения не выстраиваются ...

Почему Штаты пошли на переговоры с Россией

Почему США пошли на переговоры с Россией? Вопрос на самом деле не тривиальный. Его много кто задает, и все с разным подтекстом.Наш, российский подтекст: мы видим, что Трамп давит и наги...

Обсудить
  • :blush: :thumbsup: Aeneas BENE rem publicam facit, In turba urbem sene Tiberi jacit. Deus, deus, crassus deus, Bacchus!
  • :blush: :thumbsup:
  • «Эни-бени-рики-факи/Турбо-урбо-сентябряки/Дэо-дэо-краснодэо, бац!» — детская считалка. Дети читали её наизусть, не зная, что это искажённая латинская песнь в честь бога Бахуса (Вакха). Стих на латыни звучал так: «Aeneas bene rem publicam facit/In turba urbem sene Tiberi jacit/Deus, deus, crassus deus, Bacchus!». В переводе означало «Эней удачно создал государство/Под шумок основав город у старого Тибра/Бог, бог, пузатый бог Вакх!».
  • :thumbsup: :blush:
  • Ждем раскопок исторических артефактов - узнаем чья выиграла