Нововведение в редакторе. Вставка постов из Telegram

«Купцы твои были вельможи земли, и волшебством (медикаментом) твоим введены в заблуждение все народы. » (ср. Откр 18:23)

0 244

«…никому нельзя будет ни покупать, ни продавать, кроме того, кто имеет это начертание («χαράγμα»), или имя зверя, или число имени его… кто поклоняется зверю и образу его и принимает начертание на чело свое, или на руку свою, тот будет пить вино ярости Божией» (Откр 13:17, 14:9-10)

3) «Прививка – способ нанесения печати»:

Очевидно, что «система подчинения мира», о которой говорил прп. Паисий, уже в действии и вектор развития событий становится все более понятным... А разумно ли, наблюдая за исполнением пророчества в значительной его части, подвергать сомнению слова прославленного Православной Церковью преподобного отца о том, что некий медикамент под видом вакцины будет являть собой способ нанесения «печати-начертания антихриста»?

И разве не заслуживает пристального внимания особо отмеченная прп. Паисием причинно-следственная связь между общеобязательной в мировом масштабе вакциной и страданиями людей? – Страданиями, которые по свидетельству Духа Святаго, увы, будут…

Поэтому, руководствуясь святоотеческим советом свт. Андрея Кесарийского и следуя ходу рассуждения прп. Паисия, мы предприняли попытку исследовать слова Священного Писания в тех значимых «точках», на которые в своем пророчестве святой афонский старец обратил наше внимание: «вакцинация – это способ нанесения печати», «вакцина – это причина, страдания – это следствие».

«Χαράγμα» – начертание? печать? или…

В святоотеческой письменности понятие «печать антихриста» традиционно используется, как синоним понятию «начертание» зверя. И, хотя лексически слова «печать» и «начертание» синонимами не являются, но в контексте особенностей семантической эрудиции предыдущих эпох такая ассоциация, вероятно, была более приемлема для восприятия.

Если же исследовать лексическое соответствие этого термина словам Священного Писания, надлежит обратиться к оригинальному древнегреческому тексту Откровения, где в значении «печати антихриста» употребляется слово «χαράγμα» ([харагма], см. Откр 13:17). Согласно древнегреческо-русскому словарю А.Д. Вейсмана (1899 г.) его перевод имеет, в частности, следующие значения: «начертанное», «метка», «УКОЛ», «уязвление змеи».

Благодаря этому уточнению, представление о принятии «начертания» зверя, о котором говорится в 13-й главе Апокалипсиса, приобретает уже весьма актуальные контуры. В этой части подтверждается и свидетельство прп. Паисия Святогорца о том, что антивирусная прививка будет способом нанесения «печати-начертания».

«Волшебный укол» или «укус змеи»?

Так или иначе, образ восприятия «печати-начертания» связан с перспективой погибели и страданий. И если Священное Писание говорит, что все, кто примет «начертание зверя», тем самым обрекают свои души на страдания в Вечности, то преподобный Паисий уточняет, что принявшие «вакцину-печать», очень сильно пострадают уже в земной жизни. Получается, что согласие на вакцинацию станет шагом, предваряющим мучения и «здесь», и «там».

Это уточнение старца отсылает нас к 18 главе Откровения апостола Иоанна, где упоминаются страшные злодеяния Блудницы-Вавилона, за которые вся эта система с ее адептами будет полностью уничтожена Богом:

«…ибо грехи ее [Вавилонской блудницы] дошли до неба и Бог воспомянул неправды ее… купцы твои [Нового Вавилона] были вельможи земли, и волшебством твоим введены в заблуждение все народы. И в нем [в Новом Вавилоне] найдена кровь пророков и святых и всех убитых на земле» (ср. Откр 18:5, 23-24).

В контексте этих строк Священного Писания прежде всего возникает резонный вопрос к термину «волшебство Блудницы-Вавилона», обозначающему процесс, который станет «отправной точкой» для крови, страданий и убийства человечества.

Что же скрывается за смертоносным «волшебством»?

Тщательно исследовать всю глубину значения этого слова становится возможным, если обратиться к древнегреческому оригиналу: «…ἔμποροί σου ἦσαν οἱ μεγιστᾶνες τῆς γῆς ὅτι ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐπλανήθησαν πάντα τὰ ἔθνη» (Откр18:23).

Изучим переведенное, как «волшебство», слово «φαρμακείᾳ» ([фармакеа]). Согласно древнегреческо-русскому словарю Дворецкого[9] оно имеет несколько значений:

1) медикамент, лекарство;

2) отравление;

3) отрава, яд;

4) ведовство, волшебство.

Если в первом веке слово «φαρμακείᾳ» было употребимо и в таких значениях, как «медикамент», «лекарство», тогда и перевод этих строк Откровения может открывать нам смысл весьма злободневный: «Купцы твои [Нового Вавилона] были вельможи земли, и медикаментом (волшебством) твоим введены в заблуждение все народы» (Откр 18:23).

Не о вакцине ли – медикаменте, соглашаться на введение которого посредством укола вынуждают каждого человека в мире, – предупреждает нас Священное Писание?

Конечно, в современном восприятии употребляемые в прямом значении слова: «вакцина», «медикамент» и «лекарство», – не вызывают беспокойства у человечества, т.к. априори подсознательно воспринимаются, как средства, созданные для поддержки или укрепления иммунитета. Но такова ли та субстанция, которую святой апостол обозначил словом «фармакеа» и почему именно ею «вельможи Земли» смогут ввести в заблуждение все народы?

Ответ становится очевидным, если подвергнуть исследованию единое семантическое поле всех значений слова «фармакеа»: «медикамент», «отрава», «яд», «ведовство», «волшебство».

Получается, что если «фармакеа» – это «медикамент», то такой, который относится к веществам, подрывающим здоровье человека, а не укрепляющим его. На правомерность этого утверждения указывают следующие факты:

На момент написания апостолом Иоанном Откровения, в древнегреческом языке было несколько слов, которые использовались в значении «лекарство», «лекарственное средство». Наиболее широким в употреблении было слово «βοήθημα» ([войфима»]) и лишь потом «φαρμακείᾳ» (ибо последнее слово для древних греков имело весьма актуальный сакрально-негативный оттенок)[10].

Согласно древнегреческо-русскому словарю Дворецкого[11] слово «βοήθημα» ([войфима»]) имеет следующие значения:

1) помощь, поддержка;

2) средство, способ;

3) лечебное средство, лекарство.

Совершенно очевидно, что в контексте влияния на здоровье человека семантическое поле слова «войфима» говорит о характере его благоприятного воздействия («помощь», «поддержка», «лекарство»), а значит, – является противоположным по своим качествам медикаменту, обозначаемому в древности словом «фармакеа».

О том, что замысел «Нового Вавилона вельмож Земли» направлен против человечества – свидетельствует и дальнейший контекст исследуемых строк 18 главы Откровения: «Купцы твои были вельможи земли, и волшебством (медикаментом) твоим введены в заблуждение все народы. И в нем [в Вавилоне] найдена кровь пророков и святых и всех убитых на земле» (ср. Откр 18:23-24)[12].

Апостол Иоанн говорит о крови и убийствах на земле – последствии того заблуждения, в которое посредством воздействия сомнительного медпрепарата «вельможами земли» введены все народы. Здесь апостол говорит НЕ о торжестве жизни над смертью, а о процессе подвержения насильственной смерти «всех убитых на земле»

И если сказано «найдена кровь» – это означает, что процесс убийства «всех на земле» задуман быть тайным, сокрытым (каким, по сути своей, и является «волшебство», «чародейство» – т.е. тайное воздействие с помощью злых сил).

Так не в том ли источник массового заблуждения, что, манипулируя нашим традиционным доверием к медикаментам, сегодняшние «вельможи земли» принуждают все народы к принятию некой сомнительной субстанции под видом традиционной вакцины?

Не свидетельствуют ли все эти совпадения смысловых значений строк Священного Писания с актуальностью тревог сегодняшнего дня о наступлении времени искушения – времени, о котором говорит свт. Андрей Кесарийский, толкуя Откровение апостола Иоанна Богослова? Ведь действительно впервые в истории мировая элита лоббирует и финансирует кампанию по вакцинации всего человечества некой сложной субстанцией, воздействие которой на организм наука связывает скорее с функцией генно-инженерной, нежели – с иммунопрофилактической.

Опираясь же на слова Священного Писания, мы понимаем, что «φαρμακεία» [фармакеа] – медикамент сомнительный настолько, что предупреждение о его злом назначении и трагической роли в судьбе всех народов нам оставил Сам Господь. Поэтому все, рассмотренное выше, со всей очевидностью убеждает нас в том, что согласие человека на участие в сегодняшнем процессе вакцинации ИМЕЕТ не только религиозное значение, но и апокалиптические последствия.

Более того, в той же 18-й главе Откровения Господь предупреждает нас, что «Новый Вавилон» торгует «…телами и душами человеческими» (Откр 18:13). И потому к нам, христианам, обращен Глас с Неба, указующий спасительный путь: «…выйди от нее [от Вавилонской блудницы], народ Мой, чтобы не участвовать вам в грехах ее и не подвергнуться язвам ее» (Откр 18:4).

«Да не обольстит вас никто…»

Зачем мы об этом говорим?

Читать полностью: https://cont.ws/@re1x4fhvvh6j4...

Россия становится центром мировой экономики

Ирану что-то прилетело: то ли ракеты, то ли несколько беспилотников, то ли попали, то ли не попали. Может узнаем, может не узнаем. Косвенно узнаем так: если ответа Ирана не будет, значи...