Для тех русскоязычных, которые не почувствуют нюансов украинского языка, разъясняю.
В переводе с русского "площадь" переводится, как "площа". Это - открытое, архитектурно организованное, обрамлённое зданиями и зелёными насаждениями пространство, входящее в систему городских пространств. Т.е. сугубо используемое для описания города понятие.
В переводе с русского "майдан" переводится, как "майдан". Это - исключительно сельское понятие. Традиционно так называлась площадь возле церкви в центре села, где собирались люди для общения. Напомню знаменитое стихотворение Тычины:
На майдані коло церкви
революція іде.
— Хай чабан! — усі гукнули,—
за отамана буде.
Прощавайте, ждіте волі,—
гей, на коні, всі у путь!
Закипіло, зашуміло —
тільки прапори цвітуть…
На майдані коло церкви
постмутились матері:
та світи ж ти їм дорогу,
ясен місяць угорі!
На майдані пил спадає.
Замовкає річ…
Вечір.
Ніч.
1918
В Харькове "площа Конституции" превратилась в "майдан Конституции"
- Ростислав Ищенко
- Вчера 17:49
- Промо
Политолог, историк, публицист и бывший украинский дипломат Ростислав Ищенко, отвечая на вопросы читателей «Военного дела», прокомментировал ситуацию вокруг украинских обстрелов Запорожс...
- Латиний Кассианий
- Вчера 21:12
- Промо
Заместитель министра обороны России Тимур Иванов, по некоторым данным, получил «космическую сумму взятки» от строительных компаний за то, чтобы они получали подряды от военного ведомства, пишет Telegr...
- Ростислав Ищенко
- Вчера 17:32
- Промо
В последнее время в просвещённых кругах с тревогой заговорили о мигрантофобии. С моей точки зрения, это в корне неверное определение проблемы.Мигрантофобия существовала тогда, когда час...
-
-
-
- ПАЦАК
- 17 февраля 2017 г. 21:27
Это значит,что они Харьков втягивают сферу своего села, которое у них в головах. -
-
- Кошь на лабутенах
- 17 февраля 2017 г. 21:54
На майдані коло бани революція іде. - Где фошызд? - усі гукнули, - Хай в Европу нас веде! (не мое) Госсподи, как же больно и тошно... Харьков, мой бедный Харьков...
Оценили 17 человек
20 кармы