10 стихотворений, написанных великими художниками.

0 144

Дюрер начал писать стихи в 38, а Пикассо — в 55. Микеланджело сам подготовил свой стихотворный сборник к печати, а сонеты Рафаэля почти случайно нашлись среди его набросков. Россетти зарыл черновики своих поэм в могиле жены, а у Чюрлёниса обычные письма жене — высокая поэзия… 

Поэзия. Константин Егорович Маковский. Панно-картина для концертного зала особняка С. П. фон Дервиза в Петербурге. 1886

Микеланджело Буонарроти

Микеланджело обладал феноменальной памятью и знал наизусть едва ли не всю «Божественную комедию» Данте. Его собственные стихи — сонеты и мадригалы — были популярны у современников. 70-летний Микеланджело лично отобрал для печати 93 своих лучших стихотворения, но при его жизни они напечатаны не были и увидели свет лишь спустя три столетия. Градус отчаяния и накал мятежа в стихах — именно Микеланджеловские.


Фрагмент автопортрета

Я нищая падаль. Я пища для морга.

Мне душно, как джину в бутылке прогорклой,

как в тьме позвоночника костному мозгу!


В каморке моей, как в гробнице промозглой,

Арахна свивает свою паутину.

Моя дольче вита пропахла помойкой.


Я слышу — об стену журчит мочевина.

Угрюмый гигант из священного шланга

мой дом подмывает. Он пьян, очевидно.


Полно на дворе человечьего шлака.

Дерьмо каменеет, как главы соборные.

Избыток дерьма в этом мире, однако.


Я вам не общественная уборная!

Горд вашим доверьем. Но я же не урна…

Судьба моя скромная и убогая.


Теперь опишу мою внешность с натуры:

Ужасен мой лик, бороденка — как щетка.

Зубарики пляшут, как клавиатура.


К тому же я глохну. А в глотке щекотно!

Паук заселил мое левое ухо,

а в правом сверчок верещит, как трещотка.


Мой голос жужжит, как под склянкою муха.

Из нижнего горла, архангельски гулкая,

не вырвется фуга плененного духа.


Где синие очи? Повыцвели буркалы.

Но если серьезно — я рад, что горюю,

я рад, что одет, как воронее пугало.


Большая беда вытесняет меньшую.

Чем горше, тем слаще становится участь.

Сейчас оплеуха милей поцелуя.


Дешев парадокс, но я радуюсь, мучась.

Верней, нахожу наслажденье в печали.

В отчаянной доле есть ряд преимуществ.


Пусть пуст кошелек мой. Какие детали!

Зато в мочевом пузыре, как монеты

три камня торжественно забренчали.


Мои мадригалы, мои триолеты

послужат оберткою в бакалее

и станут бумагою туалетной.


Зачем ты, художник, парил в эмпиреях,

к иным поколеньям взвивал свой треножник?!

Все прах и тщета. В нищете околею.

Таков твой итог, досточтимый художник.

Микеланджело Буонарроти, 1530, 25.5×35 см

«Нарочитая грубость, саркастическая бравада и черный юмор автора, вульгарности, частично смягченные в русском изложении, прикрывают, как это часто бывает, ранимость мастера, нешуточный ужас его перед смертью. Впрочем, было ли это для Микеланджело „вульгарным“? Едва ли! Для него, анатома и художника, понятие мышц, мочевого пузыря с камнями и т. д., как и для хирурга, — категории не эстетические или этические, а материя, где все чисто. „Цветы земли не знают грязи“».
(Андрей Вознесенский, поэт, переводчик стихов Микеланджело)

Рафаэль Санти

Рафаэль Санти. Автопортрет. 1506.

Рафаэль не примерял на себя лавры поэта, и всё же на некоторых из его эскизов находят записанные неразборчивым почерком сонеты. В XIX веке биограф художника Франческо Лонгена собирался опубликовать их, но столкнулся с сопротивлением коллег-филологов. «Умоляю вас, — писал один из них, — отбросьте в сторону мысль напечатать два сонета, являющихся украденными… Подобную безвкусицу могли сочинить разве что бродячие сицилийские трубадуры». Были и те, кто не сомневался в авторстве Рафаэля. Но и они называли его сонеты поэтическими каракулями. Есть и третья точка зрения: раз эти строки написал Рафаэль — значит, они заслуживают внимания. На русский сонеты перевёл итальянист Александр Махов.

Я потерял звезду в житейском море,

Познав немало сладостных мгновений,

Несбыточных надежд и потрясений,

Из-за чего с Амуром ныне в ссоре.


Его я обвинил в открытом споре

В обмане и коварстве обольщений.

Хоть промолчал мой шаловливый гений,

А я обрёл врага себе на горе.


Шестой уж пробил, солнце в тучку скрылось,

Взошла на небе бледная луна.

От горечи, что в сердце накопилась,


Бессвязна речь, душа уязвлена.

Но я не сдамся, что б там ни случилось,

В надежде огнь страстей познать сполна.

Станца делла Сеньятура. Фреска "Парнас". Фрагмент: Поэт Стаций, музы Каллиопа (лежит), Талия, Клио и Евтерпа. Рафаэль Санти, 1511
Станца делла Сеньятура. Фреска "Парнас". Фрагмент: Терпсихора. Рафаэль Санти, 1511
Станца делла Сеньятура. Фреска "Парнас". Фрагмент: Аполлон и музы. Рафаэль Санти, 1511
Станца делла Сеньятура. Роспись потолка. Фрагмент: Поэзия. Рафаэль Санти, 1511, 180×180 см

Альбрехт Дюрер

Альбрехт Дюрер. Автопортрет в меховой шубе. 1500.

В 38 лет Дюрер вдруг начал писать религиозные стихи. Он так увлёкся, что за пару лет, несмотря на сокрушительную критику друзей-поэтов, сочинил около 600 стихотворений. Посвящались они Христу и Пресвятой Деве, святым Екатерине и Варваре, святому Мартину и добрым друзьям. Поэзию Дюрер называл своим новым способом умственного и нравственного совершенствования.

«Дюрер писал не стихи, а проповеди, наставления, — объясняет литератор Игорь Шестков в книге „Меланхолия Дюрера глазами русского“, — Его рифмованные тексты неуклюжи и назидательны. Назидательны и его графические аллегории — только мы этого не замечаем из-за их красоты. Стихи эти сами по себе не интересны. Но они протоколируют страхи и надежды великого художника. Обнажают его внутренний мир».

Будьте Богу верны!

Обретете здоровье

И вечную жизнь на небесах,

Как пречистая дева Мария.

Говорит вам Альбрехт Дюрер —

Покайтесь в грехах

До последнего дня поста,

И заткнете дьяволу пасть,

Одолеете нечистого.

Да поможет вам Господь Иисус Христос

Утвердиться в добре!

Чаще думайте о смерти,

О погребении ваших тел.

Это устрашает душу,

Отвлекает от зла

И греховного мира,

От гнета плоти

И наущений дьявола…

Уильям Блейк

Томас Филлипс. Портрет Уильяма Блейка. 1807

Трудно сказать, кем был Блейк «в первую голову» — художником или поэтом. Он не получил признания при жизни, критики считали Блейка почти безумным, но со времени его смерти становилось всё яснее: гениальный иллюстратор Данте, Мильтона и Библии был одновременно и гениальным поэтом-романтиком, автором «Песен невинности» и «Песен опыта».

Смеющаяся песня

В час, когда листва шелестит, смеясь,

И смеется ключ, меж камней змеясь,

И смеемся, даль взбудоражив, мы,

И со смехом шлют нам ответ холмы,



И смеется рожь и хмельной ячмень,

И кузнечик рад хохотать весь день,

И вдали звенит, словно гомон птиц,

«Ха-ха-ха! Ха-ха!» — звонкий смех девиц,


А в тени ветвей стол накрыт для всех,

И, смеясь, трещит меж зубов орех, —

В этот час приди, не боясь греха,

Посмеяться всласть: «Хо-хо-хо! Ха-ха!»

Мечта юного поэта. Иллюстрации к поэмам Мильтона "Веселый" и "Задумчивый". Уильям Блейк, 1820, 16.1×12 см
Тюрьма. Иллюстрация к поэме "Европа: пророчество". Уильям Блейк, 1794, 23.4×16.9 см

Сострадание. Уильям Блейк, 1795, 42.2×52.7 см
Искушение и падение Евы. Вихрь: видение Иезекииля херувимов и глаз. Иллюстрации к поэме Мильтона "Потерянный рай". Уильям Блейк, 1808, 49.7×38.7 см
Спящие Адам и Ева. Иллюстрации к поэме Мильтона "Потерянный рай". Уильям Блейк, 1808, 49.2×38.7 см
Иллюстрации к Шекспиру. Отелло и Дездемона. Уильям Блейк, 1780, 7.5×9.4 см
Лир и Корделия в тюрьме. Уильям Блейк, 1779, 12.3×17.5 см
Данте тянет за волосы Бокку дельи Абати. Иллюстрации к "Божественной комедии".  Уильям Блейк, 1827, 37.2×52.8 см
Святой Петр и Святой Иаков с Данте и Беатриче и Святой Иоанн. Иллюстрации к "Божественной комедии". Уильям Блейк, 1827, 36.5×52 см
Смерть, преследующая душу по улице жизни. Иллюстрация к поэме Роберта Блэра "Могила". Уильям Блейк, 1805, 24.6×11.3 см
Дверь смерти. Иллюстрация к поэме Роберта Блэра "Могила". Уильям Блейк, 1805, 23.9×13.8 см
Сошествие Мира. Иллюстрация к поэме Мильтона "Утро Рождества Христова". Уильям Блейк, 1809, 25.5×19.4 см

Данте Габриель Россетти

Портрет Данте Габриэля Россетти в возрасте 22 лет. Уильям Холман Хант. 1883.

Жена Россетти, поэтесса Элизабет Сиддал, в 32 года умерла от туберкулеза. Мучимый чувством вины, что уделял искусству больше времени, чем любимой, Россетти положил в гроб рукописи своих поэм. Семь лет спустя он получил предложение от издателя напечатать эти ранние стихи. В 1870 году была произведена эксгумация трупа Элизабет. Из стихов, извлеченных из могилы, но не успевших обратиться в прах, сложился сборник «Дом жизни». Поэзии Россетти, отмечают литературоведы, свойственны смелые метафоры, замысловатость языка и образного строя, пронзительная эротичность. Так же, как и в его живописи, в поэзии Россетти преобладают трагические и мистические мотивы.

Королева сердец. Портрет Элизабет Сиддал. Данте Габриэль Россетти, 1860, 25.4×20.3 см
Портрет Элизабет Сиддал, сидящей на стуле у окна. Данте Габриэль Россетти, 1856, 23.4×18 см
Элизабет Сиддал, заплетающая волосы. Данте Габриэль Россетти, 1860-е , 17.1×12.7 см
Возлюбленная (Невеста). Данте Габриэль Россетти, 1866, 82.5×76.2 см
Данте Габриэль Россетти позирует для Элизабет Сиддал. Данте Габриэль Россетти, 1853, 16.6×10.8 см

Иная любовь

Я думал про ушедшую туда,

Где забывают о земле и тлене.

Ей наша жизнь, как духу — вожделенье,

Как райским высям — солнце и звезда.

Любовь нас разделила навсегда,

И в здешней непрестанной перемене

Любимые черты — лишь наважденье,

Лишь призраков туманных череда.


Когда глаза я поднял на тебя,

Сидящую у горнего портала,

На пряди кос, на руки — в тот же час

Растаяла, чернея и скорбя,

Безжалостная тень: хоть и стояла,

Как Божий гнев, разъединяя нас.


Эдгар Дега

Эдгар Дега. Автопортрет в мягкой шляпе. 1858.

Дега жаловался другу-поэту Стефану Малларме, что никак не может найти свежих идей для своих стихов. Ответ Малларме стал афоризмом. «Стихи, дорогой Дега, — сказал он, — создают не из идей — их делают из слов». Поэзию Дега Малларме, тем не менее, очень ценил. Говорил: «Я не сомневаюсь, что этот любитель, который может так сокрушаться по поводу своего же творения, — один из самых примечательных поэтов нашего времени». Другой приятель Дега Алесис Руар издал его сонеты отдельным сборником (тираж, правда, был всего 20 экземпляров). Позднее стихи Дега появлялись в литературных журналах, сопровождаемые его же эскизами. В сонетах Дега тоже часто размышлял о балете.

Природа, знавшая, что ей к лицу покой,

Спала, подобная красавице из сказки.

Но запыхавшийся, счастливый голос пляски

Ей звонко возвестил, что час пришел другой.


Пересеченье рук или ноги с ногой,

Движенье, полное желанья, гнева, ласки,

Ритм, уводящий в плен, дающий танцу краски, —

Всё будоражило, во всем был новый строй.


Пляшите, красотой не обольщая модной,

Пленяйте мордочкой своей простонародной,

Чаруйте грацией с бесстыдством пополам.


Вы принесли в букет бульваров обаянье,

Отвагу, новизну. Вы показали нам,

Что создают цариц лишь грим и расстоянье.


Балерина, завязывающая бант на плече. Эдгар Дега, 1899, 61.7×41 см

Репетиция балета. Эдгар Дега, 1873, 45×61 см

Балетные туфли. Эдгар Дега, 49×42 см
Выступление певицы в кафе-шантане (эскиз). Эдгар Дега, 1879, 47.5×31 см
Балерина с букетом в поклоне. Эдгар Дега, 1877, 72×77.5 см

Казимир Малевич

Казимир Малевич. Автопортрет. 1933.

Малевич сочинял стихи на протяжении почти всей творческой жизни. Не только шутливо-ироничные, посвященные друзьям (например, художнику Василию Клюну), но и серьёзные, несколько тяжеловесные, полные метафизических вопросов. Малевич-теоретик размышлял о том, что поэзия улавливает и фиксирует нечто неуловимое, то, что, как он выражался, «потоньше мысли и легче и гибче». «Это „нечто“, — писал Малевич, — каждый поэт и цветописец-музыкант чувствует и стремится выразить, но когда соберется выражать, то из этого тонкого, легкого, гибкого — получается „она“, „любовь“, „Венера“, „Аполлон“, Наяды и т. д. Не пух, а уже тяжеловесный матрац, со всеми его особенностями».

«Дрова привезли.»

Взяли пилы топоры веревки, и пошли войною.

На леса. Вошли одетые подпоясанные,

И распоясались и разделись, размеряли тело леса.

Зарубили пометки на старших

И молча, подходили к дереву люди и у самих пальцев

Корней начали пилить. Молча, переносило дерево

боль свою, и смотрело в синий простор.

Оно имело надежду на свои сучья и корни.

Оно думало, что никто не вырвет его с земли.


И стихийным бурям противостанут ветви,

и защитят ствол его.

Для этого с каждым годом рождало все новые

и новые сучья.

Ждало бури, а потому глубоко вошли его корни.

И вдруг незаметно в тихий солнечный день,

подошел человек, с ужасной пилой, и спилил

дерево. Закинул веревку и повалил огромное тело

к ногам своим.

Так победил дерево хитрый человек и из тела

срубил себе защиту, добыл огонь и пепел использовал в поля

для овощей.

Вспомнить о дереве побудил меня стук в дверь

«дрова привезли».

Вышли, посмотрели куски тела.

Взял топор колун и эти куски дробил, куски еще боролись

держали крепко тело свое не хотели без боя сдавать ни куска.

Но руки мои вгоняли все больше и дальше

железо-колун, и распалось в щепы полено

Так гордый с победой вошел в жилище

свое нагретое деревом.

(Пунктуация, деление на строфы и кавычки в названии — авторские)

Дровосек. Казимир Северинович Малевич, 1913, 94×71.5 см
Три девушки. Казимир Северинович Малевич, 1932, 57×48 см
Девушка с красным древком. Казимир Северинович Малевич, 1933, 71×61 см
Жница. Казимир Северинович Малевич, 1912, 68×60 см
Точильщик. Казимир Северинович Малевич, 1912, 79.5×79.5 см
Жнец на красном фоне. Казимир Северинович Малевич, 1913, 115×69 см
Жизнь в большой гостинице. Казимир Северинович Малевич, 1914, 108×71 см
Усовершенствованный портрет строителя. Казимир Северинович Малевич, 1913, 112×70 см

Константинас Микалоюс Чюрленис

Чюрленис с женой Софьей Чюрлёнене-Кимантайте. Около 1911.


«Вселенная представляется мне большой симфонией; люди — как ноты, — писал Чюрлёнис. — Нет рубежей между искусствами, музыка объединяет в себе поэзию и живопись и имеет свою архитектуру». За короткое десятилетие интенсивного творчества композитор и художник создал около 400 музыкальных произведений и свыше 300 картин и произведений графики. Пробовал себя и в литературе. Свои литературные опыты Чюрленис не публиковал. Его поэтические высказывания остались в его альбомах и письмах жене Софье Кимантайте.

Помнишь ли ты море, черный закат?

…Слышишь, как шумят волны?

И играют, и поют. Помнишь?

А большие волны помнишь?.. Помнишь,

какой шар света ты принесла

мне тогда, когда я еще не знал тебя?

Говори со мной, говори много, часто,

как говорила еще до нашей встречи.

И всегда держи в своих ладонях

этот великий огонь…

…Помни, что исполнятся все наши

желания, все мечты. Счастье с нами,

а если судьба слегка мешает и стесняет,

то уж такая у нее привычка…

Я вижу, как горят твои светлые глаза,

как мысль твоя летит метеором,

и, ощущая бескрайнюю радость,

свято, твердо верю, что серость, жалкая

проза никогда не проникнут в наш

Дом. Ты будешь оберегать наш Алтарь,

ты, чудесная моя Жрица! Вся наша

жизнь сгорит на жертвеннике Вечного

и Всемогущего искусства. И скажи —

разве не мы самые счастливые люди на свете?

Я полечу в очень далекие миры,

в края вечной красоты, солнца и сказки,

фантазии, в зачарованную страну,

самую прекрасную на земле. И буду

долго, долго смотреть на все,

чтоб ты обо всем прочитала в моих глазах…

Сотворение мира IX. Микалоюс Константинас Чюрлёнис, 1906, 35.5×30.5 см
Соната звезд. Микалоюс Константинас Чюрлёнис, 1908, 73×62 см
Рай. Микалоюс Константинас Чюрлёнис, 1909

Пабло Пикассо

Пабло Пикассо. 1935.

Пикассо начал писать стихи после пятидесяти. Утверждал, что до этого поэзия «дремала» в нём. Знатоки называют Пабло не только великим художником, но и большим поэтом. Стихи Пикассо сюрреалистичны, в них много от сновидений и работы подсознания. По форме это верлибры или так называемая стихопроза без знаков препинания и деления на строфы.

15 декабря 1935 года

лезвие ножа обжигает рану которую вздох нынешнего вечера расщепляет спицами на нити капель — запах мыши попавшейся в мышеловку — растекшееся масло часов — как море — свинцовая нить привязанная к солнцу — висящая на шее дня — земля — пробуждает искушение цвета голубки и раздирает на тысячу обрывков край веера — SOS тени отбрасываемой на середину стола жалкой несчастной маленькой пальмой — подаренной на Пасху любезным флористом — но если малейшая тишина каждый день чуть чаще станет виснуть разодранная на парусе который тянет время — сшей эти губы светлым волоском вдетым в иглу своего глаза

Читающая женщина. Пабло Пикассо, 161×129 см

Марк Шагал

Марк Шагал и Белла. 1923.

«Стихи Шагала, написанные на идише, — рассказывает переводчик Давид Симанович, — это особый еврейский мир, который он хорошо знал, чувствовал, всегда помнил. В них — Витебск, родители, Белла, история родного народа, и снова и снова — Витебск («Звенит во мне далекий город»).

Моя жена

Навстречу идешь — и волос твоих пряди

тянутся руки мои обвить.

Ты даришь мне небо, искристо глядя,

и хочется у тебя спросить:


неужели завянут цветы, неужели

их покроет времени лед?..

Ко мне пришла ты — и мы взлетели,

и долго-долго длился полет.

Мы погасили ночи дыханье

и свечи любви зажгли над землей.

И две души, как одно сиянье,

соединились и стали зарей.


Как забыть я это сумею:

земли и небес укрепляя связь,

любовь моя слилась с твоею,

чтоб после дочь любви родилась.


И Богу благодаренья мои

за этот подарок добра и любви.

Художник над Витебском. Марк Захарович Шагал, 1978, 65×92 см
Белла и Ида при луне. Марк Захарович Шагал, 1930, 42×27.3 см
Белла с букетом анемонов. Марк Захарович Шагал, 1926, 65.4×45.7 см
Белла в белом воротничке. Марк Захарович Шагал, 1917, 149×72 см
Клубника. Белла и Ида за столом. Марк Захарович Шагал, 1916, 45×59 см
Автопортрет перед домом. Марк Захарович Шагал, 1914, 50.7×38 см

Стихи Максимилиана Волошина и рифмованные строки «отца русского футуризма» Давида Бурлюка… Музы изобразительного искусства и литературы действительно любят компанию друг друга.

Автор: Анна Вчерашняя

О дефективных менеджерах на примере Куева

Кто о чём, а Роджерс – о дефективных менеджерах. Но сначала… Я не особо фанат бокса (вернее, совсем не фанат). Но даже моих скромных знаний достаточно, чтобы считать, что чемпионств...

Бессмысленность украинской капитуляции

Всё больше западных аналитиков и отставных военных торопятся отметиться в качестве авторов негативных прогнозов для Украины. Неизбежность и близость украинской катастрофы настолько очев...