Смысловая война: с какой стати нам коверкать русский язык в угоду незалежникам?

16 706

«Беларусь» или «Белоруссия»? Для любого, кто соблюдает литературные нормы русского языка, такой вопрос вообще не актуален. Сябры могут называть свою республику на мове как им угодно, но по-русски она навсегда останется Белоруссией. Или – не навсегда? Глядя на языковые уступки, которые Россия постоянно делает свидомым незалежникам, трудно отделаться от мысли, что на этом фронте смысловой войны наше государство отступает.

В октябре в одном из моих материалов шла речь о среднеазиатской республике Узбекистан. Где вдруг поняли, что всем детям срочно нужно учить русский язык, потому что его незнание лишает местных граждан перспектив добиться успеха в жизни.

https://vk.com/video3485515_456241657

Но, несмотря на подобные явления на постсоветском пространстве, незалежники постоянно навязывают нам свои уродливые новоделы, коверкая литературные нормы русского языка. И наша страна, что самое дикое, эти новоделы не выбрасывает в мусорную корзину, а принимает.

Вот что в середине декабря написал по теме журналист Максим Артемьев.

«Началось все в Казахстане ещё в октябре далёкого теперь 1991 года: безо всяких объяснений и дискуссий, без просьб жителей старинный русский город ГУрьев был назван АтырАу. Затем был уничтожен старинный СемипалАтинск — под нелепым предлогом ассоциирования в умах иностранцев с известным полигоном. Напомню, что у казахов в силу их кочевого образа жизни городов не имелось. Я не отрицаю права казахстанских властей называть города на своей территории как им заблагорассудится, но точно так же внутри оставшейся России мы имеем полное право называть эти города их историческими именами. Почему молчит правительство? И где голос общественности?»

https://www.mk.ru/social/2020/12/15/russkiy-yazyk-v-ekssssr-opustili-nizhe-plintusa-govori-shymkent.html

Резонный вопрос. Да, казахи в своей незалежной республике, которой в советский период тупо «подарили» столько русских городов, могут называть их, как хотят.

Но мы эти названия принимать вовсе не обязаны. Как и прочие навязываемые России в рамках смысловой войны новоделы.

«В 1992 году было сделано смелое географическое открытие: оказывается, Средней Азии не существует! Её предложили называть Центральной Азией. Так была поломана давняя русская традиция, согласно которой Средняя Азия — это район между КАспием и Тянь-ШАнем, Центральная же Азия располагается на территории Монголии, СиньцзЯна, ДжунгАрии. Причина понятна: для людей, пришедших к власти в регионе, «средний» звучит как «посредственный», а «центральный» — льстит их самолюбию. Но почему мы должны быть заложниками слабого знания русского? Точно так же старинный и всем понятный термин «Закавказье» исчез, уступив место невыразительному «Южному Кавказу».

Я спрашивал у журналистов, учёных, политиков: почему они так легко сдали Среднюю Азию и Закавказье? Пряча глаза, обычно что-то бубнят про нежелание ссориться, необходимость понимать чувства прежде угнетённых народов, и вообще, это такая ерунда — Закавказье или Южный Кавказ!»

https://www.mk.ru/social/2020/12/15/russkiy-yazyk-v-ekssssr-opustili-nizhe-plintusa-govori-shymkent.html

Кстати, тут мне себя упрекнуть не в чем. В моих материалах Закавказье осталось Закавказьем, а Средняя Азия – таковОй. До хотелок постсоветских незалежников мне дела нет.

Но нельзя сказать, что до этих хотелок нет дела властям России.

«Другим проявлением комплексов неполноценности стало шизоидное настаивание на «стане»: Туркмения превратилась в Туркменистан, Киргизия — в Кыргызстан (в которой оказались некие «кыргызы» взамен бывших киргизов), да и у нас, в РФ, исчезли Татария и Башкирия. Это была милая особенность русского, то разнообразие, которое делает любой язык богаче и интереснее: какие-то восточные страны — со «станом», а какие-то — нет. В «-ия» не было ничего обидного или оскорбительного. И опять — местные царьки навязали уродливые названия, не согласующиеся с русским языком, а в Москве их безоговорочно приняли! Так же, как Молдову — Молдавию и Тыву — Туву.

Этот принципиальный момент очень важно понять: название страны, народа, города в других языках может звучать не так, как на родном. В этом и заключаются разнообразие и мультикультурность. Мне, например, очень нравится, что Москва превращается в Москоу, Москау, Моску в других языках, что нет однообразной до одурения «Москвы». Почему же казахи требуют писать «Алматы», тогда как сами пишут «Мескеу»? Не цинизм ли это? И зачем нам тогда станция метро «Алма-Атинская»?..

https://www.mk.ru/social/2020/12/15/russkiy-yazyk-v-ekssssr-opustili-nizhe-plintusa-govori-shymkent.html

Материал журналиста Артемьева обширный, я не стану цитировать дальше, кому интересно – легко найти по заголовку. А я перейду к выводам.

Если и есть у западных европейцев нечто, чему стоит поучиться, так это бережное отношение к своему языковому наследию. Взять хотя бы немцев. Да, они проиграли войну, да, у них отторгли много территорий, и пусть забудут о Калининграде, он – наш.

Но называть утерянные города они имеют право в соответствии с нормами своего языка.

«Для чего российские СМИ навязывают иностранные наименования типа Беларусь, в Украине, Кыргызстан, ШымкЕнт? Вариант один - ими руководят русофобы, которые ненавидят русский язык.

Знаете, как немцы именуют бывшие немецкие населённые пункты, которые в нынешнее время имеют названия не по-немецки?

Немецкие географические карты отличаются очень точной фонетической передачей, посредством латинских букв, русских названий. Включая такие сложные для немецкого написания, как ЩЁлоково, ЖУжелево и другие.

Но те названия на утраченных территориях или просто населённые пункты, которые когда-то носили немецкие названия, немцы произносят по-немецки.

Нет в их мире ВрОцлава, ГдАньска и ЩЕцина. Есть БрЕслау, ДАнциг и ШтЕттин. И, о ужас, они не произносят коверкая свой язык: Калининград и Балтийск, они говорят Кёнигсберг и ПИллау. И ЛИепая с ВЕнтспилсом называются немецкими ЛИбау и ВИндау.

Вот это, что называется, здоровый консерватизм, уважение к собственной истории и собственному языку».

https://vk.com/wall-172055407_944

Лично я не вижу ни единого препятствия к тому, чтобы отбить атаку, которая много лет идёт на русский язык в рамках смысловой войны. Для этого МИДу России достаточно в одночасье вернуться к литературным названиям Белоруссии, Киргизии и других постсоветских стран, а нашим ведущим государственным СМИ исключить из использования все исковерканные неологизмы.

И ШымкЕнт снова превратится в ШимкЕнт, АтырАу – в ГУрьев, СемЕй – в СемипалАтинск, Туркменистан – в Туркмению, а Кыргызстан – в Киргизию.

Кому не нравится, пусть не говорят на русском. Но потом – не жалуются, что утеряли перспективы добиться успеха в жизни.

Если наш язык – великий и могучий, то с какой стати он должен подстраиваться под желания всяких геополитических карликов?

Они ТАМ есть! Русский из Львова

Я несколько раз упоминал о том, что во Львове у нас ТОЖЕ ЕСТЬ товарищи, обычные, русские, адекватные люди. Один из них - очень понимающий ситуацию Человек. Часто с ним беседует. Говорим...

Логика глобальной депопуляции (читай – геноцида)

Или: чего хотят Швабы? Клаус Шваб в представлении не нуждается, он уже стал символом, (хотя пока дышит и̶ ̶п̶р̶о̶и̶з̶в̶о̶д̶и̶т̶ ̶С̶О̶2̶), потому сразу к делу. Шваб и его многочисле...

Обсудить
  • Корень этого- в Москве. Пример: с какого перепугу москвичи вдруг вместо (например) "в Домодедово" стали говорить "в Домодедове". "в Пушкине", "в Кемерове" и так далее. Издевательство над языком. Для всех "ИванОв", а для некоторых (Всеволод) ИвАнов.
  • 100% согласен с автором. Езжу в Западный Казахстан и всегда говорю Гурьев. На замечание "Атырау", всегда отвечаю: У меня у отца в свидетельстве о рождении написано Макат, Гурьевской области, а что вы тут напридумывали меня мало касается. Также и с родственниками и друзьями в Белоруссии и на Украине.
  • В Конституции Белоруссии прописаны ДВА(!) государственных языка - один искусственно придуманный литвино-змагарской сволочью "суржик" (трася́нка), а второй родной, русский язык! Однако Лукавая Шлюха и здесь успела удачно нагадить себе в карман!
  • Надо бить по таким местечковым названиям юмором и троллингом. Не хотите быть Белоруссией - будете Бледносрусью и Белавырусью... Обсуждать с незалежниками эту тему - только придавать проблеме серьезный характер.
  • Между прочим, у чехов Лейпциг -- это Liepec, Мюнхен -- Mnichov. ))) А у китайцев столица страны для англоамериканцев Beijing (Бэйцзин), а для русских Пекин. Вот это называется уважение к традициям.