Песня танкистов
- Александр Роджерс
- Вчера 14:54
- В топе
Традиционный дисклеймер: Я не военный, не анонимный телеграмщик, не Цицерон, тусовки от меня в истерике, не учу Генштаб воевать, генералов не увольняю, в «милитари порно» не снимаюсь, ...
- CEВЕР
- Вчера 13:07
- В топе
Российские военные поразили гостиницу с летным составом ВСУ у аэродрома Авиаторское в украинском Днепре (Днепропетровске). Об этом сообщает Telegram-канал «Военное дело».Источники утвер...
- andersen
- Вчера 10:40
- В топе
Просто забавная история со счастливым концом для всех: Немецкий миллиардер, владелец и директор сети супермаркетов Карл-Эриван Хауб шесть лет назад был признан на родине погибшим. Он загадочно ...
-
- Гарик
- 25 июля 2018 г. 17:24
:star: -
- yanov
- 25 июля 2018 г. 17:40
сынки ихние теперь по другую сторону баррикад. Суки -
-
- cpl.hesus
- 25 июля 2018 г. 17:49
:thumbsup: -
- Nikkuro
- 25 июля 2018 г. 18:07
Фильм в детстве смотрел много-много раз. Детские воспоминания - весьма образны и крепки. Так вот - просмотрев приведенные выше стихи, я, хотя и не знаю польского языка, сразу заподозрил подвох и "засаду" - там, в кино в песне было что-то относительно собаки - типа "накормили пса". Здесь этого нет, значит, приведенный выше текст однозначно "левый", какой-то фейк... Начал искать в Интернете: Deszcze niespokojne potargały sad, a my na tej wojnie ładnych parę lat. Do domu wrocimy, w piecu napalimy, nakarmimy psa. Przed nocą zdążymy, tylko zwyciężymy, a to ważna gra! Na niebie obłoki, po wsiach pełno bzu, gdzież ten świat daleki, pełen dobrych snow! Powrocimy wierni my czterej pancerni, «Rudy» i nasz pies. My czterej pancerni powrocimy wierni, po wiosenny bez! Na łąkach kaczeńce, a na niebie wiatr, a my na tej wojnie oglądamy świat. Na łąki wrocimy, tylko załatwimy parę ważnych spraw. Może nie ci sami, wrocimy do mamy i do szkolnych ław. русский перевод Неспокойные дожди Растрепали сад, А мы на этой войне Уже добрую пару лет. Вернёмся домой, Растопим печь, Накормим пса. До ночи успеем, Только вот победим, А это — важная игра. На небе облака, По деревням полно сирени, Где же этот далёкий мир, Полный добрых снов! Мы обязательно вернёмся, Четыре танкиста, «Рыжий» и наш пёс. Мы, четыре танкиста, Обязательно вернёмся За весенней сиренью! На лугах калужница, В небе ветер, А мы на этой войне Смотрим мир. На луга вернёмся, Только уладим Пару важных дел. Может, и не такие, как раньше, Мы вернёмся к маме И за школьные парты. рифмованный перевод (Леонид Лешат) Дождь стучит тревожно В чуткой тишине — Долго, очень долго Здесь мы на войне. Скоро будем дома, Печь затопим снова И накормим пса. До звезды, до первой Мы придём с победой — Той, что так важна. Облака на небе И сирень в цветах — Где ты, мир далёкий, Что приходит в снах? Мы вернёмся быстро: Четверо танкистов, С «Рыжим», с нашим псом… Четверо танкистов — Мы вернёмся быстро, Где сирень и дом. Луг цветы укрыли, В небе ветерок… Видим на войне мы Мир сквозь пыль дорог. Мы вернёмся точно — Только лишь закончим Пару важных дел. Может, и не такие же, Возвратимся к маме, Снова к партам сев. → http://tekstovnet.ru/15/pesnya-iz-filma/tekst-pesni-Chetyre-tankista-i-sobaka https://www.youtube.com/watch?time_continue=7&v=4aPG0aKx5XA https://www.youtube.com/watch?time_continue=31&v=3tj7rGx0RjM
Оценили 11 человек
18 кармы