Франция не воевала с Россией в 1812 году? Как иностранные газеты переворачивают историю (на самом деле нет)

38 5504

Есть на свете странные люди, которые думают, что вовсе необязательно много знать, получать специальное образование, работать с огромным количеством материала. Достаточно найти какую-нибудь незначительную мелочь - и можно делать идеально точные выводы. При этом откуда-то находятся тысячи причин, чтобы огромное количество других далеко не мелочей никак не мешали идеальной точности этих самых якобы выводов.

Так, недавно на бескрайних просторах Сети я встретил человека, который утверждал поистине невероятное: что Россия не воевала с Францией в 1812 году.

Сильное заявление! Но как так может быть, если от войны 1812-1815 гг. осталось огромное количество документов, русских, французских, итальянских, немецких, английских и т.д.? Остались письма, мемуары, донесения, договоры. Как же можно утверждать, что Россия не воевала с Францией?

А вот, оказывается, можно! Достаточно найти один-единственный документ, который бы это доказывал. Остальные можно объявить ложными и написаными как минимум через 20-30 лет. Именно так мне и заявил этот олух. Почему один документ является истинным, а все другие ложными? Неужели так вообще может быть?

Оказывается, само противоречие с "официальной" историей означает достоверность. Как будто бы случайно оно возникнуть не может, каждое такое "расхождение" с некоей "официальной" точкой зрения - это "прорвавшаяся правда", сама абсурдность которой является убедительным доказательством несомненной истинности. Вот, например, сказал бы я этому олуху, что его мать - доярка. Ну вот доярка и всё тут. И не надо мне тут показывать её трудовую книжку, диплом о высшем образовании и свидетельство о присвоении звания кандидата философских наук. Само то, что моё заявление противоречит "официальным источникам", неоспоримо доказывает, что все эти источники поддельны. В отличие от моих слов.

Разумеется, подобные рассуждения так бредовы, что способны поставить в ступор любого. Что можно возразить на такой унылый бред? "Чтобы быть убедительной, ложь должна быть чудовищной", - сказал кто-то из великих прошлого. Вот и находятся люди настолько интеллектуально слабые и легко внушаемые, что столь наглая ложь их так легко убеждает.

Давайте же посмотрим на тот самый один-единственный документ, который якобы доказывает, что Россия и Франция не воевали. Этот документ (барабанная дробь) - "Газета Верхней Гаронны" (Journal de la Haute-Garonne), номер 896 от 24 сентября 1812 г. Попробуем разобраться, действительно ли там есть что-то такое уникальное, что перевёрнёт наши представления о прошлом?

Вообще, это поистине потрясающе. Газета доказывает, что две страны не воевали. Не военные сводки, не письма участников событий, а какая-то провинциальная газетёнка из Окситании. Причём одна-единственная. Но разве там написано, что упомянутые страны и правда не воевали друг с другом? Что же такого надо искать в газете, чтобы увидеть подобные откровения?

А увидеть там надо (барабанная дробь) "Донесение генерал-лейтенанта графа Витгенштейна Его Величество Императору из местечка Освеи от 31 июля 1812 г." на 3 странице. Что? Как это что-то доказывает? Не поверите. Оказывается, это рапорт (барабанная дробь) самому Наполеону! Ведь Император - это Наполеон! Значит, граф Витгенштейн пишет рапорт самому Наполеону, с которым, конечно же, не воюет, ибо он Наполеону подчиняется! Значит, и войны-то никакой нет, в которой якобы русский генерал якобы воюет против французской армии. Короче, все лгут, всё плохо, мы все умрём!!111.

Эээ... Но ведь граф П.Х. Виттгенштейн - военачальник русской армии, а Александр I - тоже император, только не Франции, а России. И, конечно же, Витгенштейн отчитывается перед своим русским императором. Вроде всё просто и понятно? А вот и нет. Дело в том, что донесение (барабанная дробь) написано по-французски. Значит, оно адресовано французскому императору - то есть Наполеону Бонапарту. Вот так, съели?

Этому олуху куча народу пыталась объяснить, что подобные рассуждения представляют из себя полный бред. Но никакие доводы не помогали. Понятно же, что это перевод с русского на французский - но разве олух согласится с этим? Донесение никак не могло быть переведено на французский и вообще не могло оказаться у французов, потому что идёт война и документ не мог никак попасть к французам в этом самом 1812 году. И вообще, на войне все газеты становятся пропагандистскими и ничего чужого печатать не могут, особенно сообщать о неуспехах своей армии. Вот прямо так и происходит: с первого дня войны выключается журналистика и включается пропаганда, одинаково синхронно во всех существующих и несуществующих газетах. Удивительно, не правда ли?

О том, как олух пытался переводить этот текст, сложно рассказывать без смеха.

Во-первых, он заявил, что Google Translate искажает его смысл, так что переводить можно только со словарём, вручную разыскивая в нём соответствующие слова. Но как он определил без знания французского, что перевод неверен? Это же очевидно! В переводе (барабанная дробь) число слов не совпадает с оригиналом! Вот так. Представляете, английское "How old are you?" нельзя переводить как "Сколько тебе лет?" Это ошибочный перевод, потому что число слов не совпадает. Логично? Вот и я сомневаюсь.

Во-вторых, даже со словарём у олуха отношения не сложились. Он заявил (вы ещё не забыли звуки барабанов с прошлого раза?), что в оригинале (цитирую) "нет предлога, который означает, что Франция напала на Россию". Замечательно. Вы много языков знаете с отдельным предлогом, означающим, что "Франция напала на Россию"? Я лично подозреваю, что таких языков не существует (но это неточно).

Но самое весёлое началось тогда, когда один из участников дискуссии нашёл в сети оригинал донесения Витгенштейна на самом что ни на есть настоящем русском языке. Да-да, этот "секретный документ" находится в РГАЛИ и выложен публично на его сайте. Нет нужды спорить о переводе - вот он текст как есть. Но... Но... Но... (и тут барабаны промолчали, птицы перестали щебетать, ветер стих и настала мёртвецкая тишина) Но олух не испытал никакого когнитивного диссонанса. Оказывается, это... Это... Это - перевод французского оригинала! Эээ... То есть перевод с русского на французский невозможен. А обратный - вообще без вопросов. Логика на грани фантастики.

Так с какого языка и на какой переводилось донесение? Оказывается, нет необходимости об этом долго спорить, так как на данный вопрос можно найти ответ прямо в тексте! Как? А давайте вместе посмотрим на то, как озаглавлено донесение в газете:

Rapport du lieutenant-général cornu Wittgenstein à S. M. l'Empereur , daté d'Oswec , du 31 juillet ( 12 août ) 1812.

Не видите следов русского оригинала? А что это у нас в скобках? В скобках... Дата по новому стилю! Но ведь в Западной Европе дано используется григорианский календарь. В частности, Франция перешла на него ещё в далёком 1582 году. Если бы это был изначально французский текст, зачем тогда в основном названии использовать старый стиль, а в скобках - новый? Конечно же, в изначальном названии донесения указана дата именно по юлианскому календарю, а в переводе на французский в скобках добавлено уточнение. Чтобы французский читатель мог соотнести эту дату с другими известными ему событиями в знакомой системе отсчёта. Вот и всё, никакой интриги.

Военные донесения такими уж прямо секретными не были. Их часто печатали в газетах для широкой публики, и, конечно, газеты других стран регулярно их перепечатывали. Так что наличие рапорта русского генерала в французской газете доказывает ровно ничего. Ну а то, что данный конкретный рапорт совершенно однозначно не мог быть изначально написан на французском, прямо следует из использования в его заголовке давно неиспользуемого французами (в отличие от русских) юлианского календаря. Как видим, революция не состоялась, наши знания истории не пошатнулись, а война 1812 года никуда не делась.

О подвиге выдающегося русского генерала Петра Христиановича Витгенштейна можно почитать в статье 1812 год: как и кем был спасен Петербург? Рекомендую!

Источники:

Journal de la Haute-Garonne, No. 894, 24 Septembre 1812 // Bibliothèque municipale de Toulouse

Донесение генерал-лейтенанта графа П. Х Витгенштейна императору Александру I от 31 июля 1812 года из местечка Освеи // РГАЛИ

Это повторная публикация для донесения до более широкой аудитории. Предыдущая публикация: https://cont.ws/@shurshur/1052...

В комментариях подсказали ссылку на интересный канал, где разбираются подобные мифы о войне 1812 г. https://www.youtube.com/chann...

Конашенок попытался улететь в Армению, но был задержан в аэропорту Пулково, а позже, заикаясь от страха, записал видео, где принёс свои «глубочайшие извинения»

Сегодня и вчера стримеры наперебой извиняются за свои слова в прямом эфире, сказанные сразу после теракта. Одна женщина из Липецкой области в эфире говорила, что в Москве убили всего 113 человек, а на...

«Крокус-покус» Агаларовых: здание в кадастре не числится, а работали дети и самозанятые

Многие наверняка обратили внимание на школьников, выводивших людей из «Крокус Холла» в ходе теракта 22 марта. Они прославились на всю страну и получили уже немало наград. Правда, юридич...

Россия против Запада: гонка на выживание

Я всегда говорил и буду говорить, что силовые методы во внутренней и внешней политике — последний довод. Не невозможный, не запрещённый, не аморальный, а именно последний.Моральные оцен...

Обсудить
    • KAMAS
    • 11 августа 2019 г. 06:37
    Кто шляпку спер, тот и старушку кокнул. :sweat_smile:
  • Замечательный расклад :thumbsup:
  • Откуда в вашем кругу общения такие идиоты?)) Судя по всему, вы с ним долго достаточно общались. Я бы так не смог)
  • Грамотно все разложили по полочкам, спасибо!
  • Прочитал и офигел... :smile: События не было, потому как я об этом не слышал и не читал... :joy: