Нововведение в редакторе. Вставка видео с Rutube и VK

Про "200 лет христианству" - заметка.

67 3689

2016 год.

140-летие перевода Библии и 200-летие Евангельского христианства

Текст: Павел Орехов, епископ Евангельской Христианской Церкви

В 2016 году в российском обществе празднуется знаменательная годовщина - 140-летие канонического перевода Книг Священного Писания (Библии) на русский язык.

В Москве и других городах России намечено проведение мероприятий для привлечения внимания общества к этому, на первый взгляд мало значимому для современного человека, но, поистине, жизнеобразующему событию. 

В чем же секрет такого влияния на общество Слова Божьего, доступного для изучения на понятном языке? "Слово Твое — светильник ноге моей и свет стезе моей" - сказал в свое время царь израильский, Давид. Изучая историю этого великого божьего человека, от юноши-пастушка до великого царя, мы обнаруживаем одну закономерность каким бы негативным и плачевным ни было состояние человека в момент приобщения к Богу через познание Его воли, всегда отыщется удивительная возможность обрести будущность и надежду. Следование тому, чему учит Бог неизменно оздоравливает человека, семью, общество и приводит на путь правды.

Удивительно, но 2016 год - год не только празднования 140-летия канонического перевода Библии на русский язык! 

Оказывается в этом году отмечается 200-летие еще одного важного события, которое явилось предтечей и основанием для канонического перевода. И не только для него, но и для развития всего российского евангельского движения. Подробнее об этом и об исторических связях тех далеких времен с реалиями наших дней и пойдет речь в этой заметке.

В это невозможно поверить, но, сохраняя духовную апостольскую преемственность Церкви Христовой, евангельское христианство, как конфессия, сформировалось на историческом пространстве России и не привнесено извне западной или восточной культурой. Чтобы убедиться в этом, давайте, прежде, разберемся с самим термином - «евангельские христиане»

Простым языком можно сказать, что евангельский христианин - это человек, строящий свою веру и убеждения на изучении Святого Евангелия Господа нашего Иисуса Христа и всем Священном Писании. Данный термин является обобщающим и веросоединительным для многих современных христианских конфессий, в то же время предоставляя каждой из них свободу в традиции церковного и богослужебного устройства. 

История российского евангельского движения берет свое начало с того момента, когда в феврале 1816 года Император Александр I повелел осуществить перевод Нового Завета на русский язык. 

Так писал в 1916 году, к столетию этого знаменательного события, профессор И. Е. Евсеев: "Высочайшим указом 28 февраля 1816 г. дело перевода Библии на русский язык поручено было Святейшему Синоду. Святейший Синод возложил обязанность осуществить перевод на Комиссию духовных училищ, а Комиссия в свою очередь передоверила своё право, или, вернее, переложила свои обязанности на библейское общество, и таким образом высшая церковная власть отклонила от себя непосредственное наблюдение, заботы и ответственность за это дело. Общество непосредственное осуществление перевода возложило на ректора нашей духовной академии архимандрита Филарета. Комиссией духовных училищ выработана была для руководства при переводе особая инструкция, составленная, вероятно, главным вдохновителем этого дела — Филаретом; в этой инструкции определялся порядок перевода, отношение его к оригиналу — греческому тексту в Новом Завете и еврейскому в ветхозаветных книгах, достоинство стиля (чистый книжный язык) и порядок проверки перевода в Библейском обществе чрез особый комитет из духовных особ — членов общества. 

Перевод был начат с Евангелия.Непосредственный труд перевода разделён был так. 
Евангелие от Матфея переводил священник Г. П. Павский, 
Евангелие от Марка — ректор здешней семинарии архимандрит Поликарп, 
Евангелие от Луки — бывший бакалавр здешней академии архимандрит Моисей 
Евангелие от Иоанна — ректор академии архимандрит Филарет.

Перевод Евангелия был исполнен и проверен в комитете библейского общества в 1816 и 1817 г.г. Таким же порядком к 1822 г. были переведены Деяния и Послания Апостольские и вообще весь Новый Завет, к великой радости русского общества, как о том официально доносили с мест обер-прокурору Святейшего Синода епархиальные архиереи. 

По общему признанию того времени, наша академия, под руководством и по почину Библейского Общества, выполнила тогда, на заре своей жизни, великое церковное и просветительное дело." [И. Е. Евсеев. Столетняя годовщина русского перевода Библии. — Петроград: Синодальная типография, 1916]

- На основании этих переводов впоследствии был создан Синодальный перевод Библии, используемый и поныне представителями большинства русскоязычных христианских конфессий.

Попав на благодатную христианскую почву Российской Империи, евангельское движение стало стремительно распространяться до самых дальних ее пределов. Так, первые упоминания о евангельских христианах, появившиеся на территории нынешней Бурятии, связаны с миссией Лондонского библейского общества (1819-1841 гг), когда по приглашению императора Александра I приехали несколько семей из Шотландии для перевода Библии на старо-монгольский язык. Они образовали школы в селах Селенгинск и Кодунский стан. Там же были построены типографии и печатались Библии, словари, другая богослужебная литература. После закрытия миссии остались общины под руководством местных пасторов. Деятельность их малоизученна и находится в стадии изучения.

Просвещение Евангелием коснулось не только религиозной сферы российского общества, но и повлияло на многие социально-экономические процессы в нем. В течение всего одного столетия Россия совершила мощный рывок от страны с отсталым феодальным строем к державе с третьей экономикой в мире и буржуазно-демократическим устройством общества.

Уже в 70-х годах XIX века В. А. Пашков (1831–1902), отставной полковник, общественный деятель и владелец тринадцати имений, был главой евангельского движения в Санкт-Петербурге. Как писал о нем В. Г. Чертков, близкий друг Л. Н. Толстого, Пашков «просто, приняв… евангелическое понимание христианского учения, старался распространять его проповедью». В. А. Пашков проводил в своих дворцах, лишь немного уступавшим по размерам и роскоши царским, «салонные собрания», на которые собирались по от 700 до 1500 человек из аристократии и низов Санкт-Петербурга, представители многих национальностей и конфессий. На базе своих домов и поместий в России он создал кружки по изучению Слова Божьего для детей и подростков из низшего сословия.

Пашков пользовался уважением от всех знающих его и искал нравственного и религиозного преобразования России. Он последовал модели Лютера в XVI веке, графа Николая Цинцендорфа и Джона Весли в XVIII веке и других лидеров Пробуждения, которые желали, чтобы их паства оставалась частью установленных церквей. Анатоль Лерой Болье согласен с этим, описывая «пашковцев» как «живое доказательство великой терпимости».

Массовое распространение церквей евангельских христиан в России началось в период с 1907 года, когда под руководством И.С. Проханова — ученика В. А. Пашкова, был основан Всероссийский Союз Церквей Евангельских Христиан. Съезды и учредительные конференции проходили во многих городах и иных населённых пунктах России, в том числе в Москве, Санкт - Петербурге, Орле, Туле, Красноярске.

В результате массовых гонений на верующих, последовавших после принятия положения «О религиозных организациях» в 1929 г., церкви Всероссийского Союза Церквей Евангельских Христиан перешли на нелегальную деятельность. В СССР начались преследования и репрессии на верующих. В 1935 году И.С. Проханов провел XI съезд Союза и был выслан из России в дружественную тогда Германию, где почил. Во время коллективизации на базе движения евангельских христиан «прохановцев» было образовано еще одно духовное движение – евангельские христиане-баптисты. Немногим позже, в 1944 г., был создан единый союз евангельских христиан, баптистов, методистов и пятидесятиков. Во время позднего социализма все эти движения разъединились и были образованы автономные конфессиональные союзы. После распада Советского Союза евангельское движение снова стало выполнять соединительную функцию для многих христианских конфессий России и стран зарубежья, строящих веру на Святом Евангелии Господа Иисуса Христа.

После вступления в действие закона РСФСР «О свободе вероисповедания» от 25 октября 1990 г. многие церкви евангельских христиан зарегистрировали свою деятельность. 

В настоящее время в российской религиозной среде сформировались несколько основных евангельских христианских союзов, среди которых такие как: РОСХВЕ, РЦХВЕ, ВСЕХ, РСЕХБ и другие. 

Евангельские верующие занимают активную гражданскую позицию в улучшении социальной и экономической ситуации в стране как личным участием, так и через общественные объединения. А это вселяет во всех нас здоровый оптимизм, что общество, в котором открыто звучит Слово Божье имеет будущность и надежду!

****

P.S.

Ну же, я жду комментариев (очень интересно, кто из вас, ЧТО понял из текста выше, ну правда интересно...)! 

- А пишу я об этом очень давно, Имеющий глаза - да увидит..


Невоенный анализ-59. 18 апреля 2024

Традиционный дисклеймер: Я не военный, не анонимный телеграмщик, не Цицерон, тусовки от меня в истерике, не учу Генштаб воевать, генералов не увольняю, в «милитари порно» не снимаюсь, ...

«ВД»: ВС РФ поразили гостиницу с летным составом ВСУ у аэродрома в Днепре

Российские военные поразили гостиницу с летным составом ВСУ у аэродрома Авиаторское в украинском Днепре (Днепропетровске). Об этом сообщает Telegram-канал «Военное дело».Источники утвер...

Обсудить
  • Гордость берёт за страну! Не только в еврейских сектах мы состоим, но и в своих, родных! Вот только вопрос чешется, как же мы триста лет назад оправляли свой христианский культ? На каком языке слышали Слово Божье? На греческом или на еврейском?
  • Могу ошибиться , но как раз в те годы , на территории РИ действовало законно общество иезуитов . Гимназия , или как там её , иезуитская вершила историю нашу . Почти все писатели , поэты , литературоведы , физики , историки и мн. др. обучались в этом учебном заведении .Весь научный мир обучали иезуиты . И похоже , что и евангельское общество организовано было иезуитами ....и они и делали перевод. Но это - только мои домыслы .
  • Синодальный перевод. Перевод не может быть каноническим. Каноническими являются книги Священного Писания. Часть их. Синодальный перевод сделан не греческого, а с еврейского текста. Он не используется Православной Церковью. Он в ходу у евангелистов, баптистов и других неортодоксальных течениях христианства.
  • В этой истории гораздо интереснее побочный "герой" : когда в феврале 1816 года Император Александр I повелел осуществить тот самый перевод. получается это ему нужно было. То есть после отечественной войны 1812 Александру I понадобился новый инструмент для контроля стада... похоже Александр I был чистой воды либеральный слизняк и Рим ему через Р. А. Кошелева и Ко всунул это под видом "мистического союза" Вот что пишет вики: После Отечественной войны 1812 года возглавил в 1813—1814 годах антифранцузскую коалицию европейских держав. Был одним из руководителей Венского конгресса 1814—1815 годов и организаторов Священного союза. В год нашествия Наполеона на Россию под влиянием всех потрясающих событий того времени Александр впервые стал живо интересоваться христианской религией. Летом 1812 года по совету своего давнего друга князя А. Н. Голицына он пристрастился к чтению Библии; особенно его волновали страницы Апокалипсиса[28]. Этот пиетизм поощрял пожилой вдовец Р. А. Кошелев, которому император выделил комнату в Зимнем дворце. Когда французы хозяйничали в Москве и пылал Кремль, все трое часто молились вместе, образовав своего рода мистический союз[29]. В декабре того же года Голицын и Кошелев организовали Библейское общество, поощрявшее изучение и новые переводы священных текстов. В Россию устремились из Европы представители экзотических течений в христианстве — моравские братья, квакеры, баварские проповедники экстаза Линдль и Госнер. «Эта всеобщая тенденция к сближению с Христом Спасителем для меня составляет действительное наслаждение», — признавался император своим новым друзьям[28]. Когда прибалтийские власти попытались затруднить отправление культа «инославцам», Александр вмешался лично[28]: Восковая фигура баронессы Криденер « К чему нарушать спокойствие существ, занимающихся только молитвами к Предвечному и никому не делающих зла? Какое Вам дело до того, кто как молится Богу! Лучше, чтобы молились каким бы то ни было образом, нежели вовсе не молились. » Во время пребывания в Европе в 1815 г. государя совершенно обворожила баронесса Криденер. Эта «слезливая проповедница» из протестантов погрузила Александра в анализ движений своей мятущейся души[30]; приехав в Россию, баронесса засыпала «державного послушника» обстоятельными письмами на мистические темы, полными витиеватых выражений и туманных заключений наряду с недвусмысленными просьбами о материальных выплатах[28]. Между тем сектантка Татаринова, ещё недавно участвовавшая в радениях хлыстов и плясках скопцов, открыла в себе дар пророчества и с согласия императора водворилась в Михайловском замке, куда на «пение кантат из простонародной речи» зачастил и министр духовных дел Голицын[28]. Такое «соединение всех вероисповеданий в лоне универсального христианства» объяснялось стремлением императора приблизиться к истине путём невидимого общения с Божьим Промыслом; духовные обряды различных конфессий должны были объединиться на почве «всемирной истины»[28]. Неслыханная прежде в Российской империи атмосфера толерантности возмутила церковные власти, и в первую очередь влиятельного архимандрита Фотия. Он смог убедить в опасности, грозящей православию от высокопоставленных мистиков, любимого адъютанта императора, Ф. П. Уварова, а вслед за тем и Аракчеева, которого тоже начинало беспокоить неограниченное влияние голицынской клики. Главным «врагом православия и злокозненным иллюминатом» Фотий считал не Голицына, а Кошелева[31]. Обскуранты Магницкий и Рунич, считавшиеся правой рукой Голицына в министерстве просвещения и Библейском обществе, насаждали клерикализм в университетах и увольняли профессоров точных наук за «афеизм». Получая от них тайные доносы на «иллюминатов», Аракчеев не спеша собирал компромат против Голицына[28]. Закулисная борьба продолжалась несколько лет и закончилась полной победой официальной церкви. По наущению Аракчеева и других близких к императору лиц от двора были удалены баронесса Криденер и Кошелев, все масонские общества попали под запрет и были распущены; в 1824 году принуждён был выйти в отставку и князь Голицын.