Те, кто застал то время, помнят: украинизация кино уже неслась на всех парах, и фильм, конечно же, показывали в украинском дубляже.
И всё бы ничего… если бы герои не разговаривали так, будто Шляпник внезапно переехал куда-то под Львов и неделю спорил с гуцулом на базаре.
Половина зала честно пыталась понять, что вообще происходит на экране. Вторая половина делала вид, что понимает. Атмосфера была абсолютно сюрреалистическая — в духе самой «Алисы».
И вот в один момент, во время очередного диалога и очень громкого шума с экрана, один парень в зале с досадой произносит фразу:
«Ни-ху-я не понимаю…»
И именно в эту секунду в фильме происходит пауза между сценами.
Полная тишина. Абсолютная.
Эту фразу услышал весь зал.
Секунда молчания… и дальше кинотеатр просто взорвался. Люди начали смеяться, хлопать, кто-то крикнул:
«Мы тоже нихуя не понимаем, но нужно смотреть!»
Источник Типичная Одесса (ТГ канал)

Оценили 18 человек
27 кармы