Президент России Владимир Путин, который во вторник на полях Международного арктического форума провел двустороннюю встречу с премьер-министром Швеции Стефаном Лёвеном, был вынужден поправить переводчика, который не вполне точно передал слова главы российского государства. Несмотря на то, что перевод производился не на известный Путину английский, а на шведский язык, президент заметил, что вместо использованного им слова "друзья" в отношении представителей Швеции переводчик сказал "партнеры".
"Примерно 5 млрд инвестиций со стороны шведских наших друзей - так и есть, наших друзей шведских - вложено в российскую экономику", - сказал Путин, открывая беседу. После этих слов он сделал паузу, чтобы дать возможность для последовательного перевода.
Услышав свои слова на шведском, Путин уточнил: "Я сказал "друзей", а он [переводчик] перевел "партнеров". "Бандит просто!" - пошутил глава российского государства. "Потому что мы всех наших инвесторов, все компании шведские - а их более 500 работает в России - мы рассматриваем именно как друзей", - продолжил он.
Оценили 28 человек
34 кармы