В Крым за мечтой. Почему иностранцы работают на полуострове и не боятся санкций

3 3647

Некоторые иностранные бизнесмены перебрались в регион еще до воссоединения Крыма с Россией, поэтому как никто знают, каково это — жить и без санкций, и с ними, — и успешно работают в российских условиях. Другие переехали на полуостров после 2014 года. Санкции, которыми пытаются напугать и тех и других, не мешают никому переезжать на полуостров и вести здесь свое дело.

Итальянец Юрий

Черчиелло Лоренцо родился и вырос в солнечной Италии. Переехав несколько лет назад в Крым, он организовал "кулинарное посольство" своей страны — производит итальянское мороженое и десерты, открыл пиццерию с настоящей итальянской пиццей, а сейчас готовится к запуску сыроварни.

"Это будет моцарелла, рикотта — итальянские сыры в Севастополе. Это моя давняя мечта. Я жил там, где на каждые десять домов была маленькая сыроварня и магазинчик, где я мог купить свежую моцареллу. Я уже делал одну попытку: незадолго до "Крымской весны" купил участок, но не успел его оформить — и после марта 2014 года я не смог получить от Киева документы на землю, а из украинского банка — забрать свои деньги. Потом мне очень повезло, когда мой друг пришел и сказал: "Есть участок, но что с ним делать, не знаю". Сейчас мы открываем там сыроварню", — рассказывает Лоренцо.

Сидя на диванчике в своем "местечке" (так он называет собственные пиццерию и ресторанчик), Лоренцо показывает фотографии производственных помещений и с гордостью говорит, что для сыроварни уже привезли настоящее итальянское оборудование и готовят документы для специалиста. "Его, к слову, зовут Юрий. Его папа очень любил Россию и назвал его в честь Гагарина. А сейчас Юрий сам приедет в Россию, чтобы научить нас делать настоящий итальянский сыр", — улыбается Лоренцо.

Технологии в "местечках"

Рассказывая о запущенных ранее производствах и "местечках", с удовольствием делится: производство мороженого организовано по тем технологиям, которые он изучал в Италии, но используются для него крымские продукты: яйца, молоко и другие компоненты.

Чтобы продукт соответствовал правилам, даже запущена небольшая лаборатория — для контроля качества мороженого и кондитерских изделий. "Приехав в Россию, я начал делать то, что умел, чему учился. И я стараюсь делать свое дело хорошо, и вовсе не потому, что первыми это пробует моя семья, мои дети", — пояснил он.

Натуральные ингредиенты и непривычная рецептура позволили сделать итальянское мороженое довольно популярным в регионе, тем более что и на Апеннинском, и на Крымском полуострове климат схожий, и летом все, что хоть как-то помогает справиться с жарой, пользуется оглушительной популярностью.

Он признается, что, когда переезжал в Крым, его друзья и семья, оставшиеся в Италии, "были в шоке".

"Я уже наполовину русский"

"Я неслучайно переехал в Крым: я не вижу перспектив для себя в Европе — там слишком мало территории, а конкуренция высокая. И как следствие, есть кризис, сложно открыть и поддерживать свое дело — на налоги я могу отдавать до 60% денег, которые получаю от заведения, а в России гораздо меньше. Последние годы работать стало тяжелее. Как и прежде, туристы создают посещаемость только три-четыре месяца в год. Но и туристы, и местные жители сейчас готовы тратить меньше, а цены на продукты и другие траты растут. Надеемся, что в будущем будет лучше", — не теряет оптимизма Черчиелло.

А санкции, отметил бизнесмен, его не пугают ни как итальянца, ни как жителя Севастополя.

"Санкций я не боялся и не боюсь, у меня есть мое дело и мои идеи. А еще я могу сказать, что видел санкции и из Крыма, и из Европы — бывая дома, и считаю, что поддержанные Италией санкции идут во вред самой Италии, да и вообще в Европе санкции идут на пользу только одной-двум странам", — уверен Лоренцо.

Несмотря на то что приехал он на полуостров в 2006 году, Лоренцо до сих пор не всегда правильно говорит по-русски: языкового барьера у него нет, собеседников он понимает, но ошибается в произношении.

Впрочем, признается, что для него общение никогда не было проблемой — даже сразу после переезда. Дело в том, что его жена русская, профессиональный переводчик, и вначале сильно помогала ему в работе. Сейчас у супругов двое детей: 12 и 6 лет.

"Я уже наполовину русский. Мне очень нравится и Крым, и люди в Крыму — мне всегда, и в самом начале, и сейчас, помогали, поддерживали", — добавил собеседник.

"Прилетела — и осталась"

"Я очень люблю Южный берег Крыма — мне очень нравится здесь климат. А в Севастополе и зимой, и летом жизнь и движение. В 2016 году я приехала в Крым на два месяца, по делам — и больше не улетела, осталась, — рижанка Виктория Сысолятина вспоминает, как два года назад стала жительницей Севастополя. — В тот момент не думала ни про санкции, ни про что-то такое, да и переезжать не собиралась. Мы просто жили в Риге своей жизнью, а собственный ресторан был мечтой — чем-то недосягаемым, что всегда откладывали на потом. А тут звезды сошлись: хоп — и все!"

Оставшись в Крыму, женщина сначала устроилась администратором — у нее было профильное образование, но не было опыта работы в ресторанной сфере. И только потом, проработав некоторое время, решилась открыть собственное заведение. Попробовав несколько форматов, решила остановиться на латышской национальной кухне.

Осенью прошлого года Виктория и ее семья попали в российские и латвийские газеты: из-за ресторана ими заинтересовалась полиция безопасности Латвии. Правоохранители намеревались оценить законность деятельности ресторана в Крыму, так как в стране предусмотрена уголовная ответственность за нарушение санкций, в том числе — за покупку недвижимости и предоставление услуг, связанных с туристической деятельностью на полуострове.

"Сейчас по гражданству я — россиянка. Муж уже ходил в полицию безопасности, меня тоже вызывали, но я пока дома, в Латвии, не была. Когда поеду — приду к ним. Но, судя по всему, проблем у нас не будет: мы предоставили все документы, где подтвердили, что никаких претензий к нам быть не может", — говорит Виктория.

Произошедшее она считает не страшным, а, скорее, удивительным. "Ты несешь свою культуру в мир, рассказываешь людям, что есть такая замечательная страна — Латвия, есть такой замечательный народ — латыши, у них есть такая еда и такие традиции. И здесь не место для политики: котлета — она и есть котлета, в какой стране ее ни приготовь", — отметила собеседница.

И тут же поправилась: у каждого народа кухня самобытная, и она отражает условия, в которых он живет.

Молочный суп с селедкой

"Латвия — это север Европы, это близость Балтики. А значит, это свинина, курица, говядина, молоко, это балтийская сельдь. Я русская, но у меня мама родилась в Латвии, я родилась в Латвии, и мы очень много готовили дома. Мои знакомые делились со мной рецептами бабушек и прабабушек — настоящими латышскими. Есть старая советская раритетная книжка "Латышская кухня", там тоже много интересного", — уточнила Сысолятина.

Одна из особенностей латышской кухни в сочетании продуктов, которые, казалось бы, невозможно сочетать. Например, среди традиционных рецептов есть молочный суп с селедкой. Но такие блюда в меню включать не стали.

"Мы взяли наименее экстремальные рецепты. Пытались готовить серый горох с беконом и копченостями. Готовили салаку (балтийская разновидность сельди — прим. ТАСС) под овощным маринадом. Коронное блюдо — сельдь с творожно-сметанной массой и отварным картофелем. У латышей, поверьте, очень много интересных рецептов", — заверила собеседница.

Большую часть продуктов Виктория и ее команда закупают в Крыму или, как сыры, производят сами. Настоящую балтийскую сельдь удается заказать через петербургские компании. Открытым остается вопрос импорта серого гороха: в России его не выращивают, а ввоз из Евросоюза запрещен из-за санкций.

Сейчас ресторан переезжает на новое место. "Работали в стороне от центра, а это место не очень популярно у туристов. Мы работали для севастопольцев, и людям нравилось, а когда мы уезжали, расстроились — говорят: "Только появилось приличное заведение!", — отметила Сысолятина, добавив, что пока видит ресторан в формате небольшого заведения на несколько столиков, хотя думает и про новые форматы — например, приготовление навынос блюд, которыми можно перекусить на ходу.

Вызов для винодела

Винодел Тодор Кацаров переехал из Болгарии в Крым, чтобы проверить себя. На родине он состоялся в профессии, получал за свои вина престижные награды. Но хотелось новизны и остроты. И тогда Тодор решил переехать в регион, где есть условия для производства напитков высокого уровня, но соответствующих производств — нет.

"Я переехал в Крым в 2012 году. Мне захотелось что-то поменять в жизни, найти место, где я и моя семья будем чувствовать себя хорошо — чтобы была подходящая природа, менталитет, чтобы мы могли чувствовать себя как дома. А работа здесь была для меня вызовом. В то время крымские вина были низкого качества, и мне было интересно делать здесь хорошее вино", — рассказал Кацаров.

Сейчас Тодор работает на предприятиях кем-то вроде технолога — за счет различных методик помогает повышать качество винограда и вина.

Подробности на ТАСС

Смотрите также:

Секретная база подлодок и ракетный комплекс. История подземных "заброшек" Севастополя

"Дом атомной культуры". Бомбоубежище в Севастополе стало музеем

Шесть жителей на всю округу. Как живет самое высокогорное село Крыма


Рыбка почти заглотила наживку

Ин Джо ви траст Опять громкие заголовки из серии «США конфисковали российские активы, чтобы отдать их Украине». И теперь мы все умрём. Опять. Как уже много раз бывало. Во-первых, е...

«Меня все равно отпустят». Вся правда о суде над Шахином Аббасовым, которого обвиняют в убийстве русского байкера

Автор: Дмитрий ГоринВ понедельник 22 апреля решался вопрос об избрании меры пресечения для уроженца Азербайджана Шахина Аббасова, которого обвиняют в убийстве 24-летнего Кирилла Ковалев...

Как Набиуллина ограбила Лондон

Запад потерял огромное количество российского золота, особенно не повезло Лондону. Такими выводами поделились журналисты из КНР. Есть смысл прислушаться к их аргументам:В последнее врем...

Обсудить
  • непонятна цель таких публикаций? Опять эта уничиженность? мы почти европка? Да пошли вы со своими европками.
  • :thumbsup: