Нововведение в редакторе. Вставка видео с Rutube и VK

Замена буржуазных названий кулинарных блюд на пролетарские

10 2841



Старые блюда на новый лад. 1928 год. Замена буржуазных названий кулинарных блюд на пролетарские.

После революции 1917 года выяснилось, что населению бывшей Российской империи по-прежнему необходимо питаться. Смирившись с этим фактом, Нарпит (государственный орган, отвечавший за общественное питание), принялся открывать столовые.

Все шло отлично, но тут вдруг начинание постигла новая напасть.

Реклама



Размах ее достиг таких масштабов, что попал в газеты. В частности, 3 декабря 1926 года газета «Вечерняя Москва» писала:

«В Нарпит в последнее время поступил ряд заявлений рабочих о том, что меню в столовых общественного питания для них совершенно непонятны, т. к. подаваемые в столовых блюда носят французские, английские, итальянские и другие названия, заимствованные из иностранных языков. На этой почве происходят частые пререкания между рабочими и обслуживающим персоналом столовых. В связи с этим кулинарная комиссия Нарпита уже подобрала русские названия для блюд, особенно распространенных в столовых. Всего будет переименовано до 600 названий блюд. Список новых названий уже разослан во все столовые для ознакомления».


Раздел о переименованиях блюд из издания «Продуктовые нормы обедов, отдельных блюд и прочих изделий общественных столовых (раскладки)». Нарпит, 1928 год


Но одно дело – разослать список, и совсем другое – приравнять его к закону, пусть и не общегосударственного уровня, а общестоловского. Так что два года спустя новые наименования блюд были зафиксированы в том самом небольшом издании «Продуктовые нормы обедов, отдельных блюд и прочих изделий общественных столовых (раскладки)» и официально рекомендованы Нарпитом для всеобщего использования. В переводе со старочиновничьего – категорически обязательны для повсеместного употребления.

Так тефтели по всей России превратились в мелкие рубленые биточки, соус пикантный – в острый красный соус с луком, крем ля рен стал куриным супом протертым, консоме жюльен стал бульоном с кореньями, и так далее.


А это меню советской столовой 1980-х (сверху) и талон на посещение столовой конца 1920-х (снизу)

https://masterok.livejournal.c...

Международное право, в примерах

Я сейчас вам урок международного права даду. «Даду, даду»(с) В примерах за последние 30 лет. Вторжение в Сомали. Американцы вторглись в 1992 году под предлогом «борьбы с голо...

"Отрицательный резус" После сноса укробазы ищут странных доноров
  • pretty
  • Вчера 15:08
  • В топе

Автор:  АМАРАНТ"Еврейская кровь?" Черниговское подполье сдало тайный отель с офицерьем и наемниками. Располага - на военном сленге означает "расположение роты". Сейчас сие трактован...

Мудрая речь: Токаев объяснил казахам, что будет, если попробовать вытеснить русский язык и всё русское из Казахстана

Здравствуй, дорогая Русская Цивилизация. Токаев, без преувеличения, произнёс одну из самых важных речей в своей карьере (видео https://t.me/geopolitika_civilizacii/14513 ). "Что каса...

Обсудить
  • удлинились раза в четыре в среднем )))
    • Vanda
    • 17 ноября 2019 г. 15:26
    А сейчас опять консоме крутоны... комсоме профитроль. Итицкая сила :smile: - бульон с сухариками
  • Смотрю, из старых названий не вытравили - котлеты по-киевски, они всегда так и называются, а также - тефтели. Как-то "шницель" или "бифштекс" тоже не похоже на "пролетарские" слова ))) Получилось "экскаватор это такой трактор с лопатой" )) Однако, занятно, что многие "цвибель-клопе" оказались банальными бульонами, биточками и супами с теми или иными вовсе не экзотическими добавками. Осетры и судаки удивили - неужели в столовках их на каждом шагу подавали, чтобы озаботиться переименованием блюд именно с осетрами? Любопытная информация. :sunglasses:
  • И чего? Чего вы хотите если "империя" оставила 80% населения малограмотным (не образованным).
  • После завоевания "социализмом" https://cont.ws/@providenie/1351774