Парижская жанровая живопись Жана Беро

9 3471

Жан Беро (Jean Beraud) - французский салонный живописец, приобретший известность многочисленными жанровыми работами, изображавшими жизнь Парижа и парижского общества.

Жан Беро и его сестра-двойняшка Мелани, появились на свет в Петербурге. Их отец, которого тоже звали Жан Беро, был скульптором, которого, как полагают, пригласили участвовать в постройке и оформлении Исаакиевского собора. После смерти мужа жена увезла детей в Париж.

Портрет Огюста Фредерика Виктора Лаббатт-Ламберта (Portrait Of Alfred Auguste Frederic Victor Labatt De Lambert)

В воскресенье в церкви Сен-Филипп-дю-Руль, Париж (Sunday at the Church of Saint-Philippe-du-Roule, Paris)

Элегантная дама с изумрудом (Elegante a l'Emeraude)

Афишная тумба Морриса на Елисейских полях (Paris Kiosk)

Кабинка в партере (The Box by the Stalls)

В Париже Жан Беро учился в лицее Бонапарта (ныне Лицей Кондорсе), после чего хотел углубиться в юриспруденцию, чтобы стать адвокатом. Однако после Франко-прусской войны он переменил свои намерения, и решил получить художественное образование. С 1871 года на протяжении двух лет Беро учился в Школе изящных искусств (фр. École Beaux-Arts), где посещал рисовальные классы известного портретиста Леона Бонна.

Салон графини Потоцкой (The Salon of the Countess Potocka)

Виктория (The Victoria)

Ночные красавицы (Сады Парижа) (The Beauties of the Night (The Gardens of Paris).

Бульвар ночью у театра Варьете (The Boulevard at Night, in front of the Theatre des Varietes).

В кафе (Au cafe)

Ветреный день на площади Конкорд (Jour de Vent sur la Place de la Concorde)

1885 году Беро принял участие в создании Общества пастелистов (Société Pastellistes, впоследствии его президентом был избран Анри Жерве). Общество пастелистов выставило произведения своих художников в отдельном павильоне Всемирной выставки 1889 года, и здесь работы Беро были отмечены золотой медалью. 

Выход из ложи Оперного театра (Sortie De La Loge De l'Opera)

Галерея для гулянья в театре варьете Фоли-Бержер (Le Promenoir Aux Folies-bergere)

Игра в трик-трак (нарды) в кафе (Backgammon at the cafe)

В кафе (Au cafe)

Игроки в трик-трак (нарды) (Les Joueurs De Jacquet Backgammon)

Докторское жюри (The doctoral jury)

Дети с продавцом игрушек на набережной Лувра (Children With a Toy Seller on the Quai du Louvre)

Домашний концерт (Le concert prive).

Женщины, катающиеся на коньках.

С 1890 по 1929 год Беро выставлялся в салоне Национального общества изящных искусств (фр. Salon de la Société Nationale), который он основал вместе с Огюстом Роденом, Ж.-Л.-Э.Месонье и П. С. Пюви де Шаванном. Посмертную выставку его работ провёл в 1936 году парижский музей Карнавале.

Зал для игры в казино (The Gaming Room at the Casino)

Итальянка (L'italienne).

Кондитерская Gloppe на Елисейских Полях.

Ломбард.

На бульваре (Sur Le Boulevard).

Парижские бульвары, вечер перед кафе Наполитэн (The Boulevards, Evening in Front of the Cafe Napolitain).

Парижское кафе

Письмо.

Поездка в санках (Riding in a Sleigh).

Полёт биплана братьев Райт.

Портрет элегантного мужчины.

Похороны писателя Виктора Гюго (The Funeral of Victor Hugo).

Прием (La Reception).

Пьеретта

Ссора в коридорах Оперы (An Argument in the Corridors of the Opera).

Студенческая пивная (Student Brasserie).

Сцена в кафе (Пьяница) (Un cafe dit L'Absinthe).

Сценка в театре Варьете.

Ужин в кафешантане Амбассадор (Dinner at Cafe-Chantant Les Ambassadeurs).

Элегантная дама перед Большим дворцом на мосту Александра III (Elegante Devant Le Grand Palais Sur Le Pont Alexandre III).

Элегантная дама у фортепиано (Elegante pres d'un piano).

Элегантная пара входит в фойе оперы (An elegant couple entering a box at the Paris Opera).


«Это будут решать уцелевшие»: о мобилизации в России

Политолог, историк и публицист Ростислав Ищенко прокомментировал читателям «Военного дела» слухи о новой волне мобилизации:сейчас сил хватает, а при ядерной войне мобилизация не нужна.—...

Они ТАМ есть! Русский из Львова

Я несколько раз упоминал о том, что во Львове у нас ТОЖЕ ЕСТЬ товарищи, обычные, русские, адекватные люди. Один из них - очень понимающий ситуацию Человек. Часто с ним беседует. Говорим...

Война за Прибалтику. России стесняться нечего

В прибалтийских государствах всплеск русофобии. Гонения на русских по объёму постепенно приближаются к украинским и вот-вот войдут (если уже не вошли) в стадию геноцида.Особенно отличае...

Обсудить
  • Какая прелесть! Elegante Devant Le Grand Palais Sur Le Pont Alexandre III - Теперь понятно, откуда Мэрилин образ сделали.. :blush:
  • Отличная подборка. Особенно понравилась работа "продавца с игрушками" напомнившая о собственном детстве, когда на лошади к нам приезжал старьевщик и выменивал на старые тряпки всякие безделушки. :blush:
    • Idea
    • 5 июля 2019 г. 23:24
    :thumbsup: :exclamation:
  • :thumbsup:
  • Так вот он какой, "хруст французской булки".