Токаев отложил латиницу до окончания операции "Преемник"

9 1139

Министр образования и науки Казахстана Асхат Аймагамбетов заявил в четверг, что Казахстан отложил перевод школьников на обучение на латинице, так как представленный вариант алфавита признан неудачным, его надо доработать. По словам министра, на этот счет есть распоряжение президента Касым-Жомарта Токаева.

"Пока говорить о том, что в 2020 году мы уже будем учиться в школах на латинице, не приходится, потому что это долгий процесс. Сначала должны утвердить, потом будут правила, после этого — "пилот", далее должны провести соответствующую подготовку, только после этого будут учебно-методические пособия", — пояснил министр в кулуарах заседания сената.

Президент Касым-Жомарт Токаев раскритиковал все три варианта казахского алфавита на латинской графике. Он заявил, что надо вернуться к рассмотрению латиницы, проявить научный подход, подойти к решению данной проблемы "во всеоружии к 2025 году".*

Как сказал "Правде.Ру" председатель Российской риторической ассоциации, доктор филологических наук, профессор Владимир Аннушкин, в Казахстане был арабский алфавит и латинский алфавит в 20-30-е годы. Затем СССР развернул работу по созданию алфавита для языков малых народов на основе кириллицы, которая "позволила сохранить очень многие языки".

"Перейти с кириллицы на латиницу сложно и грозит очень большими культурными катаклизмами как для сознания человека, так и общества в целом. Это, по существу, перечеркивание предыдущих ценностей, которые выражают эти тексты", — отметил филолог.

Например, в Молдавии уже не читали церковнославянские тексты с XVI века, когда молдаване перешли на латиницу. Даже переход на другую орфографию, который произошел в СССР в 1917 году привел к тому, что люди переставали читать предыдущий текст, хотя они были похожи, сказал эксперт.

Владимир Аннушкин подчеркнул, что, судя по общению с наиболее интеллектуальными представителями Казахстана, он сделал вывод о том, что для современного казаха по-прежнему весьма престижно владеть русским языком и он им владеет, поэтому очень часто дома многие казахи говорят по-русски.

"Современный казах-интеллектуал — он правильно ориентированный. Не ориентированный, как некоторые наши украинские братья, на Запад. Что называется, не западник, а человек, который объективно оценивает историю своей культуры. Они понимают, что, конечно, казахи были язычниками, и письменную культуру, литературную культуру к ним принесли русские. Поэтому у них были такие замечательные писатели, как Абай, которые произнесли очень много хвалебных слов в адрес русской нации, русского языка", — отметил филолог.

Эксперт признал, что отношение к языку — это вопрос политический, но полагает, что братская страна объективно пытается оценить свою ситуацию.

"Здесь есть дипломатические проблемы, потому что, вне всякого сомнения, ориентацию на Запад от Казахстана требуют Америка и Европа, а мы, конечно, хотели бы не потерять своего идеологического и культурного влияния. Вообще, мы не хотели бы потерять дружбы ни с какой страной, тем более с Казахстаном", — сделал вывод Владимир Аннушкин.

Заметим, что в Центральной Азии на латиницу перешла сначала Туркмения — после получения независимости в 1991 году, а а затем Узбекистан — после 1996 года. Туркмения очень закрытая страна, но туркменские сайты до сих пор выходят даже не на туркменской кириллице, а на русском языке. А это означает, что новый туркменский алфавит в его латинском варианте спросом среди образованной части населения не пользуется.

В Узбекистане реформа не была завершена. На латинице стала издаваться часть официальных документов, появились рекламные вывески, но большинство текстов по-прежнему выходит на кириллице, ею пользуются как органы власти, так и образовательные учреждения. Казахстанский филолог Дастан Ельдесов утверждает, что в Узбекистане переход на латиницу оказался провальным.

"Узбеки недовольны сложностями при чтении, письме и компьютерном наборе. Значительная часть населения не сумела освоить латиницу, продолжая использовать кириллический алфавит; в последнее время увеличиваются русские классы и школы", — написал он на своей странице в Facebook.

Узбекистан обосновывал переход к латинице тюркскими корнями и как создание "основы для единства" с Турцией. Были затрачены большие деньги на транслитерацию огромного архива литературы с кириллицы на латиницу, но она не была завершена. К тому же отношения между Узбекистаном и Турцией охладились за очень короткое время, а с Россией улучшились, Узбекистан говорит о вхождении в ЕАЭС, где русский язык просто необходим.

В результате выиграла Киргизия, которая объявила русский язык официальным, киргизы им хорошо владеют и не испытывают трудности с устройством на работу в России.

Кириллизация - это, безусловно, код к единому евразийскому пространству для обмена информацией. В Казахстане, который является его частью как член ЕАЭС, переход на латиницу будет означать выпадение из общей "матрицы" мышления, что повлечет за собой не только значительные финансовые затраты, но и усложнит взаимопонимание на всех уровнях как по вертикали - среди членов ЕАЭС, так и по горизонтали — среди поколений.

https://www.pravda.ru/world/1457441-kirilitsa/

_________________________

2025 год, это тот год, когда уже будет окончательно понятно, чем закончится в России операция "Преемник". Если мы сумеем  сохранить  путинский курс на укрепление суверенитета и продолжим свою линию на собирание земель, латиница будет   отложена в ещё более дальний угол. Если верх возьмут люди не способные проводить глобальную политику, то нас ждёт дальнейший разброд народов и земель со всеми вытекающими отсюда последствиями. Кто не застал эти прелести, спросите у тех, кому сейчас от 40 и выше. 


Пётр Толстой: нам плевать на Макрона. Убьём…

Французы в шоке, таким жёстким журналисты его ещё не видели. Впрочем, им не привыкать, в том числе и к реакции своих зрителей. Из раза в раз приглашать в эфир ведущего канала BFMTV и бр...

Шчо вы к нам прысталы?!

- Какие мы вам братьтя, хто вам это сказал?! Мы сами по себе! А вы лизеты й лизэтэ. Вы понимаете, шо мы не хотымо з вамы жыты?! Мы хотим отдильно, без вас, сами по себе!- Понимаем. И по...

Почему Собчак пропала с радаров
  • pretty
  • Сегодня 08:29
  • В топе

КВАДРАТУРА   КРУГАЛистаю ленту новостей и думаю: «Чего-то не хватает, что-то в стране изменилось. А что?». И вдруг понял: нет Собчак. Пропала. Еще буквально пару месяцев назад ее фамилия обя...

Обсудить
  • . Он заявил, что надо вернуться к рассмотрению латиницы, проявить научный подход, подойти к решению данной проблемы "во всеоружии к 2025 году". =========================== но лучше к 2250 году... :exclamation:
  • :thumbsup:
  • Переход на латиницу - самый глупый ход . Это выпадание из ритма жизни на десятки лет. Хорошо, что поняли ошибочность принятого решения. Тем более опят , негативный, есть
  • Спасибо за напоминание: Язык - основа общества, Страны. Сейчас Язык служит орудием Геополитической борьбы Мира зла,мира моря, англо-саксонского мира, мира сионизма и глобализма с Миром Добра, с Миром Земли, с Цивилизацией планеты Земля, с Русским Миром...
    • H5N1
    • 9 декабря 2019 г. 10:40
    Местечковость и самостийность очень привлекательны для большинства. Живя в своём ауле и не зная ничего слаще своей морковки - это доминирующее миропонимание. Только та незначительная часть населения, которая контактирует с внешним миром, понимает абсурдность, затратность и тупиковость замены алфавита для дальнейшего развития страны. Вместо изучения иностранных языков в 21 веке, попытка сделать так, что бы их никто не понимал, даже ближайшие соседи... Эт забава нанайских мальчиков. Сможет их руководство оттянуть или замылить процесс перехода, им повезёт не скатиться на задворки цивилизации.