12 стульев Булгакова и открытие Ирины Амлински

173 7890

Ирина Амлински сделала удивительное открытие. Наши хорошо известные и любимые книжки об Остапе Бендере «12 стульев» и «Золотой телёнок» (далее: 12 СТ и ЗТ) созданы Мастером сатиры и иронии Михаилом Булгаковым.

Один из персонажей Джонатана Свифта восклицает: а разве нельзя определить писателя по его стилю? Если бы всё было так просто! Мы бы уже точно знали, кто Шекспир. И кто писал за Шолохова. И на вопрос о «12 стульях» сразу бы получен был ответ.

И вот теперь книга Ирины Амлински «12 стульев Михаила Булгакова».

Реклама

Как там у Высоцкого? «Я все вопросы освещу сполна». Так вот, Ирина осветила все названные вопросы сполна. За Ильфа и Петрова писал Булгаков.

Я как человек не чужой в пространстве филологической науки, учёный, кандидат филологических наук, защитивший диссертацию по проблемам семантики, имеющий звание доцента и читающий лекции в академическом вузе, волею судьбы с 2001 года занимающийся проблемой авторства, свидетельствую: исследование Ирины Амлински носит научный характер. Подход, который Ирина Амлински использует, правомерен для подобных исследований.

Ирина Амлински использует системный подход, наиболее плодотворный для поставленной задачи доказательства авторства.

Методы, использованные в работе Амлински, находятся в соответствии с системным подходом, а именно:

-биографический

-сопоставительный (компаративный)

-хронологический

-тематический анализ лексики

-ассоциативный анализ лексики и словосочетаний

-анализ ключевых сем и ценностных понятий произведений

Реклама

-анализ данных истории возникновения замысла, работы над произведениями и истории публикаций, как в общепринятой, так и в альтернативных версиях

-анализ подготовительных материалов, вариантов и редакций произведений

-анализ образного строя произведений

-анализ семантики собственных имён и ономатопеи (поэтики создания имени)

-рассмотрение индивидуально-авторских особенностей стилистики предполагаемых авторов.

-интерпретация данных, как укладывающихся в рамки традиционной версии, так и необъяснённых, с добавлением новых данных и с выявлением их взаимосвязи, для получения вывода о правомерности или несостоятельности той или иной версии.

В соответствии с гипотезой исследования (автор 12СТ и ЗТ – Михаил Булгаков) материалом является широкая многочисленная выборка данных (на основании изложенных И.Амлински данных можно сделать подсчёт по каждому методу и по разным уровням анализа). Логический ход рассуждений учитывает и объясняет взаимосвязь результатов, полученных каждым методом. В связи с этим точность исследования можно считать высокой, а доказательную базу – валидной.

Вывод: гипотеза «Михаил Булгаков – автор 12 СТ и ЗТ» получила достаточное подтверждение и может считаться доказанной.

Если исследователи захотят опровергнуть выводы Амлински, например, предложив другую кандидатуру авторства, то для этого придётся прибегнуть к аналогичному системному исследованию, а именно, рассмотреть данные о возникновении замысла, сопоставить их с биографическими данными предполагаемого автора, с другими работами этого автора и т.п.

Реклама

При этом следует осознать, что 12СТ и ЗТ – не просто развлекательные книги, не примитивные, а обладают уровнем, не достижимым для малоталантливого писателя. Образ Остапа Бендера продолжает философскую галерею «лишних людей», чьи таланты и энергия не оценены и не востребованы обществом, тип, разработку которого начали классики русской литературы 19 века. И тема неприкаянности этого героя с хорошими задатками разработана в дилогии не слабее, чем у классических предшественников. В дилогии со временем открываются всё новые и новые грани, и она по праву может считаться «энциклопедией советской жизни довоенной эпохи».

Следует учесть и особую жизненную философию Автора дилогии. У него юмор сливается с пониманием несправедливости мира, не теряя при этом способности смешить. В этом мировоззрении есть место пониманию сложности мироздания, мистическому ощущению потустороннего, чувству милосердия, состраданию и способности прощать. А стиль и форма изложения рождает ощущение правды даже при описании фантастических картин.

Так что тени неталантливых, немузыкальных писателей, с прямолинейным взглядом на жизнь, не умеющих сочетать названное: рассмешить, очаровать, показать образную картину, посочувствовать, - не следует беспокоить, привлекая в кандидаты на авторство. Тогда, кроме Михаила Булгакова, много ли таких найдёте? Из живших в те годы в СССР я, кроме Михаила Афанасьевича, не знаю ни одного.

На основании вышеизложенного замечание об отсутствии у автора исследования Ирины Амлински высшего филологического образования не имеет ценности и не может быть основанием для непризнания её труда. Специалистом в той или иной области может считаться тот, кто, занимаясь этой деятельностью длительное время (на протяжении многих лет), достиг в своей работе высоких результатов. Данных результатов и такой глубины анализа разноуровневого филологического материала не в состоянии достигнуть многие дипломообладатели.

Реклама

Тот факт, что Ирины Амлински для популяризации своих результатов использует приёмы художественного изложения, также не снижает ценности её результатов. Наоборот, он свидетельствует о художественном мышлении Ирины Амлински, которое, наряду с научным, позволяет лучше понять любимого автора и попытаться увидеть мир сквозь призму его образности и его поэтики.

В книге отсутствуют текстуальные ссылки на рассматриваемые материалы (издательства, номера страниц) и подробная библиография, что можно бы считать недостатком, если бы работа была адресована только узким специалистам. Но специалистам нетрудно найти знакомые цитаты, тем более что их источники названы. А книга адресована не только специалистам-филологам.

У филологов, к сожалению, книга не скоро найдёт понимание, так как до сего времени у них была принята узкая специализация. Исследуют отдельно лексику, отдельно историю произведения, отдельно стилистику и поэтику, отдельно другие базовые единицы анализа. Это отчасти соответствует делению на языковедов и литературоведов, а внутри этих специальностей также есть выделение более узких областей анализа языковых и текстовых явлений. По каждому из этих оснований защищается не одна диссертация. Однако до сего времени наблюдалось стремление уклониться от комплексных исследований. Хотя их уже требуют вызовы времени в соответствии с новыми задачами, в частности, проблемой авторства литературных произведений.

Реклама

По этим причинам адресация работы Ирины Амлински – более широкий круг читателей. Мыслящих, культурных не боящихся раздумий и новых идей, стремящихся к истине, любящих Булгакова. Круг писателей, чьим литературным маяком стал в числе других великих – Михаил Афанасьевич. Знающих процесс литературного творчества и его механизмы изнутри. Понимающих, что история создания 12 СТ и ЗТ, как она рассказана Евг.Петровым, неправдоподобна. Стремящихся к истине. Благодарных Булгакову.

Ирина Амлински нашла в 12 СТ и ЗТ и других книгах Булгакова сходство мотивов, концепций, образов, деталей, стиля, ритмики.

Насчёт ритма и стиля у меня поначалу были серьёзные сомнения. Ритм булгаковский? Далеко не всегда похож. Но дело в том, что роман 12 СТ мы читали в урезанном виде. Он был сокращён почти на треть.

Литературоведы М.П. Одесский и Д.М. Фельдман проделали добрую работу – восстановили текст по беловой рукописи. В том числе пропущенные страницы – иногда по полглавы, иногда абзацы и слова. Мы увидели, что стиль 12 СТ несколько отличался от того, что известен нам. Он был плавнее и не столь грубый. В изданиях, хорошо знакомых нам (начиная с 1961 года) у текста «12 СТ» как будто одышка. Слишком короткие фразы. (Боюсь, первоначальный стиль утрачен навсегда. А впрочем, рукописи не горят). Некоторые вставки огрубляют текст. Характерны утраты: исчезают слова «ну», «и», «а» в началах фраз. Вроде невелика потеря, а они придавали непринуждённость, естественность словам и создавали ритм. Зачем было столь ухудшать текст? Не только чтобы втиснуть в журнал. Не хватало вкуса, хотелось показать свою власть над чужим.

Ирина проанализировала полную редакцию романа 12 СТ и нашла огромное количество категорий сходства между особенностями писательской манеры Булгакова и деталями содержания и стиля 12 СТ и ЗТ. Помимо названных – манера давать имена и фамилии. И ритм прозы (не везде, как я уже отметила). И способы описания появления героя. И много деталей, относящихся к Киеву. Ильф и Петров не киевляне.

Реклама

Детали Ирина Амлински распределила по тематическим группам, мотивной структуре, лексике. Теперь осталось подсчитать количество сходных единиц. Что по написанному уже не трудно (если понадобится). Нелегко было всё это собрать и описать. Но это уже сделано.

Сторонникам традиционной версии (авторы 12 СТ и ЗТ – Ильф и Петров) или альтернативной версии (мол, не Ильф и Петров заимствовали у Булгакова, а Булгаков у Ильфа и Петрова), желающим опровергнуть выводы Ирины Амлински, придётся для доказательств проделать не меньшую работу, чем проделала Амлински. Однако вряд ли они пожелают приняться за такой огромный, но неплодотворный труд, ибо в глубине души понимают, что не смогут найти иную логику объяснения такого огромного количества фактов, кроме той, что представлена Ириной Амлински.

Поэтому они довольствуются повторением одних и тех же утверждений, логикой одного известного сатирического персонажа («этого не может быть, потому что этого не может быть никогда»), нападками на Амлински и её сторонников, пытаясь уличить их в невежестве, фантазировании и т.д. Что ж, пускай. Это привлечёт мыслящих людей не только к гипотезе об авторстве Булгакова, но и к системе доказательств.

Далее, можно дополнять вывод Ирины Амлински своими наблюдениями и умножать число доказательств присутствия мысли и художественного взгляда Булгакова на страницах 12 СТ и ЗТ.

Реклама

Поэтому поблагодарим Ирину Амлински за свершённый ею подвижнический труд возвращения великому писателю его украденного наследия.

https://matveychev-oleg.livejo...

Конашенок попытался улететь в Армению, но был задержан в аэропорту Пулково, а позже, заикаясь от страха, записал видео, где принёс свои «глубочайшие извинения»

Сегодня и вчера стримеры наперебой извиняются за свои слова в прямом эфире, сказанные сразу после теракта. Одна женщина из Липецкой области в эфире говорила, что в Москве убили всего 113 человек, а на...

Россия против Запада: гонка на выживание

Я всегда говорил и буду говорить, что силовые методы во внутренней и внешней политике — последний довод. Не невозможный, не запрещённый, не аморальный, а именно последний.Моральные оцен...

«Крокус-покус» Агаларовых: здание в кадастре не числится, а работали дети и самозанятые

Многие наверняка обратили внимание на школьников, выводивших людей из «Крокус Холла» в ходе теракта 22 марта. Они прославились на всю страну и получили уже немало наград. Правда, юридич...

Обсудить
  • Опять в дурке безлимитный интернет оплатили?
    • BUKER
    • 1 февраля 2023 г. 20:13
    Да Булгаков АВТОР это 100%!!! Есть и видео где на "пальцах" это доказывают... Но...Шолохова НЕ ТРОГАЙТЕ!!! Его сам СТАЛИН (!) оценивал и оценил!!! А уж кто-то, а Сталин умел читать и разбирался в литературе.
  • Остался один вопрос - как получилось, что авторство приписали Ильфу и Петрову?
  • :clap: "О сколько нам открытий чудных"...
  • В любых произведениях можно найти сходство. Так же как и в музыкальных произведениях многие аккорды совпадают, что некоторые композиторы начинают считать плагиатом. Если сравнить Ильфа с Петровым и Булгаковым, то много смешного можно найти в 12СТ с ЗТ и в Мастере и Маргарита и Собачьем сердце. Но, у М Булгакова множество произведений связаны с мистикой. Наверное только "Белая Гвардия" написана как обычный исторический роман, где нет мистических превращений. А всё остальное практически связано с мистикой. Некоторые вещи, типа "Дьяволиады" невозможно дочитать до конца. Мозги начинают закипать. А "12 Стульев" и "Золотой телёнок " читаются на одном духу. Поэтому абсолютно не согласен с проведённым исследованием. И не считаю М.А. Булгакова, причастным к этим произведениям.