Некомпетентность переводчиков извращает Учение Бога: до почти неузнаваемости искажены тексты Бхагавад-Гиты и Дао-Дэ-Цзин! Воистину драматичные последствия имели место при некомпетентных попытках перевода слова "Атман"!

0 440


В книге [13] мы говорили, в том числе, о том, как люди извращают Учение Бога. Такое происходило и раньше, происходит и сейчас.

Одной из причин, приводящих к таким извращениям, в настоящее время является некомпетентность переводчиков. До почти неузнаваемости извращались таким способом тексты Бхагавад-Гиты, Дао-Дэ-Цзин. А сейчас то же самое можно наблюдать при переводах некоторых книг Сатья Саи (и книг о Нём).

Поэтому, к сожалению, приходится призывать читателей к осторожности при чтении этих книг; особенно это касается переводов некоторых терминов.*

Например, некоторые переводчики, весьма далёкие от способности воспринимать то, что иногда излагал Сатья Саи, «умудрялись» переводить слово буддхи — как «разум» или «интеллект» — в противоположность уму (манасу). Получалось, вроде бы, логично (с чисто внешней точки зрения): бывает у людей малый ум — а может быть развит большой разум, интеллект!…

Но ведь, по сути, такая ошибка перевода полностью «устраняет» огромную методологическую значимость темы развития буддхи, да и всей буддхи-йоги!

Читая о противопоставлении ума и разума — что полезного может извлечь из этого для своего развития читатель? — Ничего!

Но очень многие горделиво помыслят, красуясь пред самими собой: у меня, мол, — разум, интеллект! А у них…

… Но воистину драматичные последствия имели место при столь же некомпетентных попытках перевода слова Атман. Этот термин дословно означает «не-тьма», т.е. сияющая Божественным Светом Главная Суть каждого человека, Которую ему предлагается познать, чтобы затем слиться с Параматманом — Изначальным Сознанием, Творцом.

Но некоторые англоязычные переводчики, не имевшие никакого представления о высших ступенях методологии духовного совершенствования, вместо того, чтобы хотя бы оставить непонятный им термин без перевода (т.е. написать просто Атман), стали переводить это слово на английский как Self (сам, сама, само).

А те, кто брались затем переводить с английского на русский, пошли ещё дальше в этом абсурде: Self — значит Самость!

Итак, Сам Бог предлагает нам всем развивать в себе Самость! Ура!…

… Перевод получался — «с точностью до наоборот»! Ведь это русское слово означает именно порочную сильно завышенную кем-то самооценку, горделивость, обладание «раздутым» «низшим я»!

Но Бог учит нас как раз обратному: уничтожению в себе той самой самости! Это является абсолютно необходимым условием для познания своего Атмана, да и вообще для любых успехов на духовном Пути!

… Те, кто создавали и издавали такие невежественные переводы, по-видимому, мыслили, что делают доброе дело… Но фактически получалось извращение Учения Бога до противоположности!

И не удивительно, что многие разумные люди, прочитав такое, отворачивались с недоумением и даже с отвращением от сего «Учения», обозвав его просто ещё одной нелепой и вредоносной сектой…

… В санскрите есть ещё такой термин: вивека — способность к различению истины — и лжи.

Рамакришна назвал одного из своих учеников Вивеканандой — Блаженным, Овладевшим Вивекой.

На Пути к Блаженству, обретаемому в Слиянии с Изначальным Сознанием, обязательно надо осваивать вивеку!

Успехов вам всем!

Рекомендуемая литература

Антонов В.В. — Новая упанишада: структура Абсолюта и Его познание. СПб, “Полюс”, 1999.

Антонов В.В. — Бог говорит. Учебник религии. «Полюс», СПб, 2002.

Антонов В.В. (ред.) — Духовное сердце: Путь к Творцу (стихи-медитации и Откровения). «New Atlanteans», 2007.

Антонов В.В. — Сексология: развитие и регуляция половой системы. «New Atlanteans», 2008.

Антонов В.В. — Как познаётся Бог. Автобиография учёного, изучавшего Бога. «New Atlanteans», 2008.

Антонов В.В. (ред.) — Как познаётся Бог. Книга 2. Автобиографии учеников Бога. «New Atlanteans», 2008.

Антонов В.В. (ред.) — Духовная работа с детьми. «New Atlanteans», 2008.

Антонов В.В. (ред.) — Классика духовной философии и современность. «New Atlanteans», 2008.

Антонов В.В. — Экопсихология. «New Atlanteans», 2008.

Антонов В.В. — Лесные лекции о высшей йоге. «New Atlanteans», 2008.

Антонов В.В. — Бхагавад-Гита с комментариями. «New Atlanteans», 2008.

Антонов В.В. — Дао-Дэ-Цзин. «New Atlanteans», 2008.

Антонов В.В. — Духовное сердце — Религия Единства. «New Atlanteans», 2008.

Зубкова А.Б. — Сказка о царевне Несмеяне и Иване. «New Atlanteans», 2007.

Зубкова А.Б. — Добрыня — Былины. «New Atlanteans», 2008.

Зубкова А.Б. — Диалоги с Пифагором. «New Atlanteans», 2008.

Зубкова А.Б. — Божественные Притчи. «New Atlanteans», 2008.

Зубкова А.Б. (сост.) — Книга Родившихся в Свете. Откровения Божественных Атлантов. «New Atlanteans», 2008.

Тёплый А.В. (сост.) — Книга Воина Духа. «New Atlanteans», 2008.

http://swami-center.org/ru/tex...

"Падение такого мамонта в пропасть официального иноагентства, со всеми последствиями, - шаг заметный"

Переформатирование элит идет сверху донизу, обратно и во все стороны.  Если это правда - что Аллу Пугачёву признают иноагентом, то падет один из самых значимых "бастионов" отечестве...

Блеск и нищета «Демократии»

Исходя из античной теории и последующего исторического опыта, власть всего народа, называемая демократией, в принципе, невозможна; ее никогда не было, нет и не будет.И, вместе с тем, есть что-то очень...

Невоенный анализ-57. Десять поляков вышли погулять. 27 марта 2024

Традиционный дисклеймер: Я не военный, не анонимный телеграмщик, не Цицерон, тусовки от меня в истерике, не учу Генштаб воевать, генералов не увольняю, в «милитари порно» не снимаюсь, ...