Нововведение в редакторе. Вставка видео с Rutube и VK

Зачем падшему ангелу нужны человеческие души?

2 981

Обратимся к строкам из книги пророка Исаии (Ветхий завет). Ниже приведены два перевода – досинодальный и синодальный.

Сни́де слáва твоя́ во áдъ, мнóгое весéлiе твоé: подъ тобóю постéлютъ гни́лость, и покрóвъ твóй чéрвь.

Кáко спадé съ небесé денни́ца восходя́щая заýтра? сокруши́ся на земли́ посылáяй ко всѣ́мъ язы́комъ.

Ты́ же рéклъ еси́ во умѣ́ твоéмъ: на нéбо взы́ду, вы́ше звѣ́здъ небéсныхъ постáвлю престóлъ мóй, ся́ду на горѣ́ высóцѣ, на горáхъ высóкихъ, я́же къ сѣ́веру:

взы́ду вы́ше о́блакъ, бýду подóбенъ вы́шнему.

Ны́нѣ же во áдъ сни́деши и во основáнiя земли́.

В преисподнюю низвержена гордыня твоя со всем шумом твоим; под тобою подстилается червь, и черви – покров твой.



Как упал ты с неба, денница, сын зари! разбился о землю, попиравший народы.

А говорил в сердце своем: «взойду на небо, выше звезд Божиих вознесу престол мой и сяду на горе́ в сонме богов, на краю севера;

взойду на высоты облачные, буду подобен Всевышнему».

Но ты низвержен в ад, в глубины преисподней.

(Книга пророка Исаии, 14:11-15)

На мой взгляд, это во многом разные по смыслу тексты. В досинодальном переводе речь идёт об утренней звезде, или просто звезде, упавшей с неба, тогда как синодальный перевод придаёт слову «денница» смысл имени собственного, это достигается уточнением «сын зари». Ну, всё равно, что написать: с неба упала звезда, или: с неба упала Звезда, дочь Зевса. Такое уточнение сразу придаёт слову личностный смысл.

Есть ещё один интересный момент – в последней строке слова «во основанiя земли» заменены на «в глубины преисподней». Если «преисподняя» - это некое абстрактное место, находящееся вне нашего мира, то «основание земли» - вполне конкретная характеристика, имеющая несколько другую смысловую нагрузку, нежели «преиподняя».

Вместе с тем, эти, несомненно интересные, отличия не являются темой настоящей статьи. Хочу обратить ваше внимание на ещё одну любопытную особенность. В тексте досинодального перевода написано: «Ты́ же рéклъ еси́ во умѣ́ твоéмъ:», а в более позднем: «А говорил в сердце своем:». Неужели просвещённые мужи-переводчики не понимали, что ум и сердце – кардинально отличные в традиционном православии понятия? Не может быть, чтобы такая разница в переводах возникла случайно. Ну не верю! А значит, изменения были внесены сознательно. Но в чём же смысл?

Обратимся к словам Исуса: «Когда говорит он ложь, говорит свое, ибо он лжец и отец лжи.» (Иоан. 8:44)

Примем постулат, что Исус и ветхозаветный пророк в этих своих высказываниях говорят об одном и том же существе, тогда что значит, что падший ангел говорит ложь - говорит своё? Считаю, что в этом случае Иисус говорит о том, что ложь – есть сущность падшего ангела, его естество и принцип существования. Но тогда это очень странно, такая трактовка совершенно неприменима к жизни обычного человека. Ну как можно сказать, что сущность человека составляет ложь? Даже у самого лживого человека его сущность всё таки в другом. Но о чём же тогда идёт речь? Эта странная нестыковка довольно долго не давала мне покоя и вот недавно у меня сформировалось следующее предположение.

Я увидел, что разница между Богом и падшим ангелом лежит в разнице сердца и ума. Если порождение сердца – любовь, то порождение ума – ложь.

Обратим внимание на слова пророчества: «бýду подóбенъ вы́шнему». Как можно быть подобным Всевышнему? Всевышний сотворил Мир, а, значит, падший ангел вознамерился тоже сотворить нечто подобное – другой мир. Но что значит «другой»? Ведь, если так, то он должен базироваться на других принципах. И если принцип творения нашего Мира – любовь и самопожертвование, то что тогда принцип создания другого мира? Ну да – ложь.

Или, по другому: принцип существования нашего мира – жизнь (любовь и самопожертвование – суть жизни), принцип существования другого мира – ложь. И, в этом случае, антонимом слову «ложь» является не слово «истина», а слово «жизнь» (истина – лишь одна из характеристик жизни). И, именно поэтому, Исуса зовут: «Ты мессия, сын бога живого!». И тогда очень подозрительным выглядит замена в пророчестве "ума" падшего ангела, которым он замыслил быть подобным Всевышнему на "сердце", которое к подобным замыслам не может иметь никакого отношения по определению.

Вот такая получается интересная картина.

Так зачем падшему ангелу человеческие души? Думаю, затем, что души рождаются только в живом Мире, а в мире лжи они не рождаются, но они необходимы для его существования – иначе другой мир быстро распадается. Вот и приходится обманом выманивать души из мира живого и населять ими мир лжи.

Такая вот работёнка…

Невоенный анализ-59. 18 апреля 2024

Традиционный дисклеймер: Я не военный, не анонимный телеграмщик, не Цицерон, тусовки от меня в истерике, не учу Генштаб воевать, генералов не увольняю, в «милитари порно» не снимаюсь, ...

Пропавший шесть лет назад и признанный погибшим немецкий миллиардер нашелся в Москве

Просто забавная история со счастливым концом для всех: Немецкий миллиардер, владелец и директор сети супермаркетов Карл-Эриван Хауб шесть лет назад был признан на родине погибшим. Он загадочно ...

Обсудить
  • Ну, что тут скажешь? Не права библия и не прав автор. Отклоняясь от темы, "пре-исподняя", это современное понятие "подпространство" , а "основы земные" , суть "твердь земная". Но речь не о том, а о душах. Души порождаются Истоком , великим множеством.. Есть два начала у Вселенной , одно из них миг вмещающий ВСЁ , а второе великое множество ВСЕГО равное этому мигу в сумме. И чем далее от Истока , тем более порядка и длиннее миг (квант структуры вселенной) и так до самого момента когда вся вселенная станет одним единственным мигом. Образно можно представить Вселенную тором с бесконечно малым внутренним радиусом, вот в центре его и есть Исток. Так вот , чем ниже по лестнице миров , тем более разнообразия жизни , за тем и приходят в такие миры , чтоб зачерпнуть со дна , да погуще, да пронести на уровни более высокие .