Окрасился месяц багрянцем

15 2286

Интересная история русской песни "Окрасился месяц румянцем". Композитор Яков Пригожий написал музыку в стиле "жестокий романс" на стихи Адельберта фон Шамиссо в переводе Дмитрия Минаева. Из за того, что имена авторов после появления песни забылись, песня стала считаться русской народной.

Адельберт фон Шамиссо, немецкий учёный-естествоиспытатель французского происхождения, увлекался литературой и писал стихи. В 1828 году году им была написана романтическая баллада N;chtliche Fahrt («Ночное путешествие» или «Ночная поездка»), она и послужила основой для сюжета этой песни.

Поэт и критик Дмитрий Минаев сделал русский перевод, который был опубликован в 1884 году в «Живописном обозрении». Народу песня пришлась по душе, он запел эту её, исполняя по-своему забытые слова и заменяя их другими. По этой причине «канонического» текста у песни нет. (Из Википедии)

А раз так, то и я внесу свои "пять копеек" и продолжу текст песни после слов:

"Ты помнишь, изменник коварный,

Как я доверялась тебе?

И это сказавши, вонзила

В грудь ножик булатный ему.

Сама с обессиленным сердцем

Нырнула в морскую волну".


Красотку волна пожалела,

Подняла на гребень её,

Но девушка жить не хотела:

Без милого разве житьё?


Нырнула она, что есть силы,

Достала до самого дна,

А там лежал её милый,

А с ним она не одна.


Схватив бездыханное тело,

Ногой оттолкнулась от дна,

Поднялись они на поверхность,

С волнами боролась одна.


И волны её подхватили,

И бросили их на песок,

А руки её разбудили

Для жизни души колосок.


Открыл он глаза: - Дорогая,

Теперь  твой навек, раз нашла.

Рыданья она исторгая,

Русалкою в море ушла...


Окрасился месяц багрянцем,

Смешались и слёзы, и кровь.

Там гордая девушка Соня,

Омыла волнами любовь.


Вот такая трагическая история получилась, но на одного утопленника всё же меньше. Как в пословице: "Вольному воля - спасённому - рай!" И это меня утешает, а вас?

Оказывается, не мне первому пришла мысль добавить к тексту песни новые слова. Вот нашёл такое:

"Меня обманул ты однажды

Сегодня тебя провела

Ты чувствуешь гибель презренный

Как трус побледнел задрожал.


Всю ночь волновалося море

Кипела морская волна

А утром качались на волнах

Лишь щепки того челнока,

А утром качались на волнах

Лишь щепки того челнока"

http://megalyrics.ru/lyric/mielnitsa/okrasilsia-miesiats-baghriantsiem-320.htm#ixzz4I2UsOMT5

Прослушайте песню в исполнении Лидии Руслановой


Они ТАМ есть! Русский из Львова

Я несколько раз упоминал о том, что во Львове у нас ТОЖЕ ЕСТЬ товарищи, обычные, русские, адекватные люди. Один из них - очень понимающий ситуацию Человек. Часто с ним беседует. Говорим...

Логика глобальной депопуляции (читай – геноцида)

Или: чего хотят Швабы? Клаус Шваб в представлении не нуждается, он уже стал символом, (хотя пока дышит и̶ ̶п̶р̶о̶и̶з̶в̶о̶д̶и̶т̶ ̶С̶О̶2̶), потому сразу к делу. Шваб и его многочисле...

Секретное дело КГБ-Потопы, Полая Земля, Тайные знания.

В этой видео-статьи, будут рассмотрены факты изложены в Секретном Деле КГБ от 1983 года. Можно бесконечно спорить о том является ли это дело подлинным, или это просто чей-то вброс, или...

Обсудить
  • Подписался! С удовольствием и надеждой продолжения возрождения руской песни, их истории. Вам ++++
  • Интересно!
  • Вы опошлили текст замечательной песни. И каким таким «румянцем» окрасился месяц? Румяный месяц — это, как раз, в стиле жестокого романса? И ещё... Перед местоимением «того» стоит сразу два предлога: «из» и «за». Вы уж определитесь: «из того» или «за того»?