Что такое национальность?
Источники говорят, что слово «национальность» произошло от слова «нация», которое, в свою очередь, произошло от латинского natio – племя. В то же время, это странное слово фактически начало применяться только после французкой революции, когда надо было придумать нечто такое, что не напрямую ассоциировало людей с государственной и этнической принадлежностью. Т.е., это, вроде как племя, но и не племя, вроде как гражданство, но и не гражданство. А что это, вообще, такое?! Ответа нет.
Даже определения грешат многозначностью и неопределённостью.
НАЦИОНАЛЬНОСТЬ - 1) принадлежность человека к определенной этнической общности людей, отличающейся особенностями языка, культуры, психологии, традиций, обычаев, образа жизни. Согласно ч. 1 ст. 26 Конституции РФ никто не может быть принужден к определению и указанию своей Н.; 2) в ряде романских государств термин (исп. nacionalidad), применяемый для обозначения гражданства или подданства (Испания) или принадлежности лица к определенному национальному государству, не совпадающих полностью по своему содержанию с отношениями гражданства (так, в Мексике гражданами признаются лица, обладающие мексиканской Н., достигшие совершеннолетнего возраста и "ведущие достойный образ жизни").
http://dic.academic.ru/dic.nsf/lower/16381
Та же самая хрень – вроде и этнос, но не всегда и не у всех, а вроде и гражданство… Но не совсем.
В итоге, такое расплывчатое и, самое главное, интуитивно не понятное, определение играет на руку именно тем силам, которые имеют целью плодить в обществе непонимание и раздор.
Такое же непонимание возникает и относительно слова «нация». Если перевести русское слово «народ» на английский, то получим три варианта перевода: people, nation и folk. Здесь вообще всё запутано. Ведь people – это «люди», а «люди» - это не «народ», folk – это, собственно и есть «племя, этнос» и это тоже не «народ». А вот если третье, nation – это «народ» по-английски, то почему тогда в русском им пытаются приписать разные смыслы? Зачем это искусственное деление понятий, путём добавления в определение совершенно незначимых и непонятных для русского человека понятий типа «политическая общность» - это, вообще, о чём?
Сдаётся мне, это «жжжжж» неспроста. Вопрос отношений этносов запутан специально для удобства манипуляций.
Итак, что имеем? Имеем то, что вопрос надо распутывать. Надо, и это основное – делать его интуитивно понятным и не вызывающим разногласий в обществе хотя бы с точки зрения терминологии.
Вношу свою скромную лепту в этот важный процесс. Моё понимание вопроса заключается в том, что слова «национальность» и «нация» - лишние в русском языке. Есть слово «этнос», не вызывающее разногласий в понимании и интуитивно трактуемое как именно биологическая принадлежность. И есть слово «народ», которое так же интуитивно трактуется как соединение этносов, по сути – над-род - сообщность, имеющая более высокие, чем кровь, соединяющие принципы.
Считаю, что этих двух слов вполне достаточно для идентификации всех межэтнических отношений, возникающих в обществе.
Возьмём, для примера, сложный вопрос, касающийся различия слов «русский» и «российский». В чём их различие и в чём их единство? Если не углубляться в дебри «наций» и «национальностей», то всё получается достаточно просто. Русский народ и российский народ – это два разных понятия, которые соединяют этносы по разным принципам.
Русский народ - это полиэтническое сообщество людей, соединённых по мировоззрению, жизненным принципам и языку.
Российский народ – это полиэтническое сообщество людей, соединённых общей страной проживания и едиными, вследствие этого, геополитическими интересами.
Как видите, множества «русского народа» и «российского народа» пересекаются, но не являются тождественными.
Таким образом, если предположить, что в документах есть две графы – «этническая самоидентификация» и «народная самоидентификация», то записи в них могут выглядеть так:
ЭС - татарин НС – русский;
ЭС - великоросс НС – российский
ЭС - мордвин НС - русский
Оценили 3 человека
5 кармы