Удивление дипломата вызвала неготовность журналистов учитывать позицию Москвы
Официальный представитель МИД России Мария Захарова продемонстрировала уровень американских СМИ на примере материла Buzzfeed о русском мате. В нем журналисты попытались объяснить, что означают те или иные матерные выражения на русском языке.
Мария Захарова на днях пообщалась с сотрудниками американского интернет-портала Buzzfeed, который некоторое время назад опубликовал анонимный доклад о "российском компромате на Трампа".
По её словам, журналисты издания отказались интересоваться позицией Москвы и отражать её в своих материалах, несмотря на то, что она публикуется и озвучивается регулярно.
"Мне был задан встречный примерно такой вопрос: "Мы что, должны следить за тем, что вы пишете?" — сообщила Захарова в своём Facebook.
Представитель российского МИД призналась, что удивилась такой позиции Buzzfeed, поскольку, по её мнению, именно этим журналисты и должны заниматься, если пишут, например, о внешнеполитическом ведомстве. Однако ей разъяснили, что "сотрудникам есть чем заняться и без этого".
"Итак, встречаем – американская прЭсса as it is", — написала Захарова, поделившись ссылкой на материал Buzzfeed о русском мате.
P.S.:
НУ ОЧЕНЬ рекомендую сходить по указанной здесь или выше ссылке тем, кто владеет английским языком. По-моему, знание языка в данном случае ОБЯЗАТЕЛЬНО - иначе юмора ситуации не понять. (Заранее извиняюсь перед остальными коллегами, но объяснение тонкостей перевода на пальцах тут мало поможет - их надо чувствовать...) Хоть и похабно там, но, думаю, что НЕ ПОЖАЛЕЕТЕ. Лично я даже не смеялся - Я РЖАЛ В ГОЛОС, несмотря на глубокую ночь, причем вся похабщина как-то незаметно отошла на второй, а то и третий план...
Оценили 49 человек
54 кармы