Издержки перевода

2 492

      Когда речь идет о бензине как горючем для заправки автомобилей, англичане употребляют слово петроль, американцы – газолин, но чаще усеченное – газ. Ряд подобных тонкостей не учли лучшие немецкие знатоки английского языка. И этот пробел в знании американизмов во многом предрешил провал тщательно разработанного гитлеровской ставкой плана диверсии под кодовым названием «Операция «Гриф».

      Осенью 1944 года Гитлер поручил подполковнику войск СС Скорцени уничтожить верховного главнокомандующего союзными войсками Эзенхауэра. Такая акция преследовала цель внести смятение в стратегические планы «армии вторжения» и тем самым облегчить подготавливаемое немцами наступление в Арденнах.

      Скорцени сколотил бригаду из трех тысяч офицеров и солдат, бегло говорящих по-английски. Диверсанты, помимо специальной тренировки, совершенствовали английское и американское произношение, приучались жевать резинку и не вынимать руки из карманов даже при встрече со старшими по званию. Диверсионные отряды, пройдя выучку, приступили к осуществлению плана. Банды Скорцени начали просачиваться через Арденнский фронт.

      Вскоре служба контрразведки союзников узнала о готовящейся « операции», и приняла меры к ее срыву. Были, в частности, составлены хитроумные тесты, на которые смог бы ответить только «настоящий американец»: «Кто такой «Черный Бомбардир?» (Ответ: «Боксер Джо Луис»), «Кто такой Голос?» (Ответ: «Певец Фрэнк Синатра»)… Если допрашиваемый одолевал серию контрольных вопросов, ему предлагали произнести слово «Wreath» (венок, гирлянда): сочетание wr и th не в состоянии правильно произнести даже весьма искушенный в английском языке немец.

      Под арест угодило много англичан. Но была задержана и часть немецких диверсантов.

      Одна из групп была задержана из-за «пустячного» языкового промаха. Этот случай упоминается в статье С.Вестона и Б.Лагерстрема «Операция «Гриф», опубликованной шведской прессе и помещенной затем в еженедельник «За рубежом». 13 декабря 1944 года у американской военной базы затормозил «джип». В нем сидело четверо в американской форме.

- Petrol, please, - сказал шофер подошедшему к «джипу» молодому парню в американской форме.

      Американец привычным движением взял шланг, но вдруг насторожился. Подозрительно оглядев пассажиров, он подал знак двум полисменам.

      Водитель «джипа», заметив это, дал полный газ. Джип помчался по обледенелой дороге и врезался во встречную автоколонну.

- Эти типы - немцы! – сказал американский солдат подошедшему полисмену. – Он попросил « petrol» и сказал «please». Наши парни говорят: gas.

Израиль не удержался от поставки вооружений в Восточную Европу, теперь эшелоны российских Су-35 устремятся в Иран
  • pretty
  • Вчера 07:46
  • В топе

Тель-Авив пошел на рискованный шаг против России и теперь в страхе ждет у своих границ появления Су-35. Иран подтвердил, что приобрел эти истребители у РФ, и нет повода усомниться, что Тегеран примени...

В Люберцах семь мигрантов отмудохали местного. А из полиции они ... просто "сбежали"
  • Hook
  • Вчера 15:55
  • В топе

Может кто-нибудь готов разъяснить, что означает эта фраза, но я ее реально не понимаю. Вернее, понимаю так, что в это просто поверить не могу. Вчера состоялся разговор Путина и Рахмона. По его ...

Мытьё посуды в Сене, крысы в Париже и как нам наказать Францию

1. Всё же мы сильно отстали от Европы. Река Сена в Париже настолько чистая, что уличные торговцы даже моют в ней посуду, прежде чем выкладывать на неё сосиски и прочую еду — необычайно вкусн...

Обсудить