У. Шекспир. Вступительное слово.

2 1431


Так или иначе, а к каждой душе приходит гость «Развитие».

Один из вариантов понимания, как устроены все слои НаРода даны в произведениях У. Шекспира.

Рассмотрены разные варианты взаимодействия слоя власти с остальными слоями НаРода.

Читать все же надо в хронологическом порядке. Это связанно с тем, что по мере развития У. Шекспир более глубинно понимал взаимодействие между разными слоями НаРода, а так же часть примеров психологических приемов уже отсутствуют в дальнейших произведениях, как само собой разумеющийся, учитывающийся теми, кто занят схожими исследованиями.

Произведения У. Шекспира длительное время были запрещены для остальных слоев Народа, и только слой власти имел к ним доступ. Сейчас доступ к его произведениям есть, но тут нас подстерегает ловушка порченых переводов. На данный момент лучшим переводом на русский язык произведений В. Шекспира считается перевод сделанный переводчиком Каншин в 1893. С того времени и на данный момент переводы только ухудшались.

Вряд ли стоит себя расстраивать, коль будут присутствовать места отсутствия понимания.

У. Шекспир потратил на это всю свою жизнь

Можно для начала смотреть фильмы по произведениям В. Шекспира. Смотрите только полные (режиссерские) версии и обращайте внимание на режиссеров, так как среди них так же хватает идиотов.

Пусть даже у вас, на начальном этапе, будет отсутствовать понимание происходящего – это естественно. Сразу из двоечников сделать из себя троечника, то это навряд ли. Требуются время и свои усилия.

ПриМерь.

Есть у меня знакомый, который отказывался приобретать себе компьютер, ссылаясь на то, что каждый год появляются более мощные, и стоят чуть меньше.

На что ему отвечал: Вот мной за пару лет был освоен ПК на первичном уровне. Умею действовать с программами, которые меня интересуют, прошел массу ошибок. А ты, как был бездарем в этой сфере, так им и остаешься. Что толку от знаний в твоей голове, когда нет своей практики.

В итоге он таки приобрел ПК.

Свежих вам, СВОИХ достижений в настоящем понимании жизни,

чужих и своих мотивов хотелок!

сентябрь 2017 ПВВ

Каншин Павел Алексеевич.

Даты жизни: 01/01/1833 -- 01/01/1893

Русский переводчик. Известны его переводы сочинений Шекспира (большей частью прозой).

Все последующие переводы произведений У. Шекспира только хуже, так как переводчики по уровню развития все слабее.


Все текстовые файлы произведений У. Шекспира,

в основном в переводе П. А. Каншина за 1893 год,

можно скачать по ссылке:

http://www.anaslav.ru/forum/viewtopic.php?f=2&t=3744&start=600










ИСТИННЫЙ ЦАРЬ РОССИИ. КИРИЕНКО ЗАДУМАЛ ПЕРЕХВАТИТЬ УПРАВЛЕНИЕ СТРАНОЙ ВМЕСТО ПУТИНА. ЧТО ОН ДЕЛАЕТ?

В последние дни в высших эшелонах власти Российской Федерации происходят серьезные перестановки. Они инициированы фейковым государственным переворотом, в котором убедил Путина Сергей Ки...

Обсудить