Он перевёл документальный фильм «Чёрный дом» на русский язык
Жителям России стоит посмотреть фильм «Чёрный дом» о коррупции в США, сказал «Русской службе новостей» публицист, переводчик под псевдонимом «Гоблин» Дмитрий Пучков. Именно он перевёл ленту на русский язык.
«В США, о ужас, есть коррупция. Чиновники в США, используя своё служебное положение, наживают деньги, а также воруют. Для многих это открытие. Для многих наших граждан США — это проекция рая на земле, где всё устроено сообразно самым светлым идеалам. А на самом деле США — такая же страна, как и все остальные, там живут такие же люди, как и в других странах, с такими же пороками и недостатками», — сказал Пучков.
По его мнению, увидеть фильм должны и за рубежом, в том числе и в США. «Поскольку «Би-би-си», выпуская какие-то фильмы с «разоблачениями» Путина, обращается к гигантской аудитории, выпуская заведомо пропагандистские, лживые фильмы, занимаются антигосударственной пропагандой. На такие вещи надо отвечать. Почему у нас такие ролики не делают, для меня загадка», — добавил переводчик.
Он отметил, что видео прислал ему один из пользователей его портала «Тупичок Гоблина». При этом кто автор, переводчику неизвестно. «Тот, кто озвучивает, говорит с ярко выраженным правильным произношением. Это говорит о том, что его этому учили, он не совсем американец. Но Америка — страна эмигрантов, и там кто попало есть. Если посмотреть ведущие телеканалы — там масса людей с самыми разными акцентами, что не влияет ни на качество информации, ни на способ подачи», — отметил Пучков.
Ранее в Сети появилось видео «Чёрный дом: фильм о коррупции, запрещённый в США». Первым его опубликовал на своём портале Дмитрий Пучков. В российском сегменте Youtube ролик набрал уже более 90 тысяч просмотров.
Согласно проведённому осенью 2015 года соцопросу, 75% американцев, проживающих в Вашингтоне, уверены, что коррупция широко распространена в правительстве страны.
Оценил 41 человек
42 кармы