Разбор полета Дугласа.

7 998

На КОНТе 15 февраля 2018 г. была опубликована зарисовка «29 лет назад» автора Ехидный Douglas. С большим интересом приступил я к чтению рассказа столь известного на КОНТе литератора, у которого можно было бы поучиться. Моим ожиданиям, к сожалению, не пришлось сбыться. И вот почему.

Данный рассказ автора – третий об Узбекистане(!!!), а не о том событии, финал которого ему довелось увидеть, будучи сторонним и равнодушным наблюдателем. И главным в этом рассказе его личные переживания..

В предисловии вместо него автор сообщил, что «сегодня – особая дата», правда, почему она особая автор распространяться не стал.

Да – это действительно особая дата! 29 лет тому назад был закончен вывод советских войск из Афганистана, начавшийся 15 мая 1988 года, в соответствии с заключёнными 14 апреля 1988 года Женевскими соглашениями о политическом урегулировании положения вокруг ДРА.

Когда в начале рассказа я прочел: «Вместо предисловия», то ожидал примерно вот чего: Стоит наш автор у памятника воинам –интернационалистам, кладет цветы и вспоминает свою встречу с солдатами, воевавшими в Афганистане. Ошибка вышла. Не было его у памятника!

Реквием погибшим воинам. Монумент Воинам-интернационалистам, погибшим в Афганистане в 1979-1989 гг. Авторы: скульптор Николай Гордиевский и архитектор Наталья Тарасова. Воздвигнут на территории парка Интернационалистов, на углу проспекта Славы и Бухарестской улицы в 1998 г. 

Основная часть рассказа посвящена тому, как автор со своим директором, будучи в командировке на Ташкентском авиастроительном предприятии, старались вылететь 15 февраля 1989 года из ташкентского аэропорта в Минск, и как проходило их отбытие из столицы Узбекистана. Случилось так, что на борту лайнера летящего до столицы Белоруссии, на который им с трудами удалось добыть билеты, автор со своим директором были единственными гражданскими пассажирами среди афганских воинов возвращавшихся домой после того как они покинули Афганистан.

И вот как автор характеризует героических воинов, которых ему пришлось увидеть в аэропорту Ташкента:

«Повсюду — на ступеньках лестниц, на тележках, на подоконниках, просто на полу сидели и лежали буквально сотни солдат и офицеров.

В воздухе стоял ни с чем не сравнимый запах пота, металла, пороха, табака и неуловимый, незнакомый и пугающий запах пустыни, запах чужой земли..

Все военные были очень похожи друг на друга. Загорелые до черноты, в распахнутых шинелях, кителях, расстёгнутых на все пуговицы гимнастёрках, под которыми виднелись полосатые тельняшки. Почти у всех на груди позванивали медали или ордена.»

И в дополнение характеристики солдат добавляет:

«Некоторые были с оружием, но основная масса имела при себе лишь вещевые мешки и иногда просторные, крепкие клетчатые сумки».

Вот эту последнюю деталь автор расписал особо:

«крепкие клетчатые сумки, похожие на те, с которыми очень скоро устремились в Турцию и Египет наши предприимчивые челноки».

Мне казалось, что столкнувшись лицом к лицу с воинами-афганцами, он спросит их как дела, скажет что-то ободряющее или поблагодарит их за ратные подвиги, но нет.

«Несколько человек остановилось рядом со мной, чтобы выкурить по сигарете. В ответ на мою просьбу (у автора не оказалось спичек) кто-то молча протянул мне красивую пластмассовую зажигалку. Я курил и украдкой разглядывал ребят рядом со мной.

Какими же увидел автор героев Афганистана?

«У них были пустые, бесконечно уставшие глаза людей, преждевременно повзрослевших и состарившихся за очень короткое время. Людей, которые ещё сами не до конца понимали, что с ними случилось. Будучи в большинстве своём моложе меня по возрасту, эти ребята внутренне были гораздо старше. И не только меня, но и многих других».

И после этого автор делает заключение:

Они yзнали войну, и это было видно во всём их облике.

Нет не «узнали», а «познали». И это не просто различие в терминологии. За этим стоит особый смысл. Узнал – услышал, познал -значит что-то понял. Узнал – это только отразил, а познал – значит принял осознанно. За познанием стоят личные переживания. Узнал —это сказали и поверил, а познал — почувствовал на собственной шкуре.

Оставим в стороне описание полета солдат, которые тихо спали и подойдем к выводу автора:

Так близко к войне мне больше прикасаться не приходилось.

Если стояние или сидение с воинами для автора – прикосновение к войне, то каждый из читателей, оказавшись в непосредственной близости с Ветеранами ВОВ может сказать, что прикоснулся к Отечественной. А автору повезло за все эти годы, начиная с 1989 года не оказаться ни разу близко с воинами Второй мировой, двух чеченских войн и войны в Сирии!

Полет автора оказался удачным, с чем я могу поздравить автора, хотя и спустя много лет. Ведь в конце полета по прибытии

«огромный майор протянул две ярких конфеты в пёстрой упаковке со словами: "Держите, ребята, на память!»

Жаль, что память о них у автора осталась только в виде запаха:

«И только тот самый запах поля боя ещё оставался с нами в пустом салоне.»

Блумберг релокантам - марш домой! Вы нам нужны в России, а не на Западе!

Англосаксонскую прессу надо уметь читать. Английский (а равно французский) язык вообще известен тем, что слышится совсем не то, что пишется. И это относится не только к буквосочетаниям. Скрытые смыслы...

Израиль не удержался от поставки вооружений в Восточную Европу, теперь эшелоны российских Су-35 устремятся в Иран

Тель-Авив пошел на рискованный шаг против России и теперь в страхе ждет у своих границ появления Су-35. Иран подтвердил, что приобрел эти истребители у РФ, и нет повода усомниться, что ...

Обсудить
  • :smile:
    • Olga
    • 17 февраля 2018 г. 08:52
    Глубоко...
  • ну и я, положим видел этих людей... только в мае 1986  и  в Алма-Ате и я подтверждаю -  Дуглас передал эту атмосферу точнейше и в мельчайших деталях если раскладывать что то по слогам по звукам, то можно легко утратить сам смысл произведения
  • :thumbsup:
    • Alina
    • 18 марта 2018 г. 13:29
    Хорошечно!!! :thumbsup: :thumbsup: :thumbsup: Я к Тухласу давно не захожу, но Вы очень точно рассказали про его змеиное зрение!