Внук русского деда Бибикова и англичанки - современный английский "писатель одной книги" Мэтьюз Оуэн, написавший конъюнктурный роман "Антисоветский роман", изрядно опоздал с его изданием, поскольку вызывает интерес лишь на российском ТВ, хотя и хвастает, что подписал контракт на издание книги в аж Индонезии.
По моему мнению, и судя по аннотации, эта книга – изрядно запоздалый, но, по сути, конъюнктурный продукт третьего поколения предателя и перебежчика. Психология и мировоззренческие ориентиры подобных людей достаточно известны и понятны.
Кроме этого, на нашем ТВ Оуэн Мэтьюз выступает с откровенно антирусских и сугубо антисоветских позиций, словом, типичный потомок власовца, пусть даже на четверть русский и прекрасно владеющий русским языком. Это люди – любящие придуманную ими Россию и - по Э. Фромму - нашедшие в ней приют своему, по сути, одинокому и безродному сознанию, позволяющему, тем не менее, сохранять сопричастность Великой России Пушкина и Достоевского, и – одновременно – презрение к окружающей западной бездуховности.
Что крайне интересно, так это то, что у матери писателя и её сестры жизнь сложилась самым удачным образом:
"Ленина (дочь большевика и друга Кирова, деда нашего писателя Мэтьюза Оуэна-Бибикова) вышла замуж и родила детей, а Людмила (её сестра) так и вовсе окончила МГУ с красным дипломом и стала научным сотрудником Института марксизма-ленинизма, причем не по убеждениям, а исключительно из любви к интеллектуальному труду.."
Оценили 2 человека
1 кармы