ГОЛОД, 1933

2 1169

                   ПЁТР ПАРУС

Дуб отряхнул уже пятнадцать лет

Листвой багряной. Глуп я был и молод,

Когда в деревню к нам пришёл скелет

С могильной пастью: беспощадный голод.

        И люди гибли, гибли и молчали,

        Как Сам Господь в мучительном венце.

        В тот страшный год не плакали вначале,

        Но, помню, много плакали в конце.

С деревьев лист, крапиву и кору

Ел человек, чего не ест скотина,

Лишь только веселилась на ветру

Никем не тронута одна осина.

       Меня, как тень мать за руку вела

       За речкой собирать румяный клевер,

       И хлеб зеленый без муки пекла

       Из трав, которыми богат наш север.

Хранила голода надгробную печать

С прогнившими углами наша хата.

К нам часто приходил молчать

Сынишка моего родного брата.

       В рубашке белой и льняных штанах

       Стоит у двери, ничего не просит –

       Вся скорбь сошлась в его больших глазах

       Он к нам её как чёрный гроб приносит.

На нас ребёнка бедного глаза

Смотрели грустью умершего деда,

Он хочет, но не может нам сказать:

«Подайте мне хотя кусочек хлеба».

       Дрожащей ручкой с пожелтевших щёк

       Стирает изнурительную муку

       И мать варёной лебеды кусок

       Как жизнь в руке протягивает внуку.

Но кто язык заставил мой сказать:

«Мамаша, и у нас сегодня мало»,

«С молитвой хватит», – отвечала мать.

От слов своих мне тесно дома стало.

       О, как обижен был он в этот час,

       И прошептал он: «Бабушка, не надо...»

       И бисер слёз из материнских глаз

       Осыпался алмазным тёплым градом...

К стене прижавшись, зарыдала мать

И стон её не умещала хата:

Казалось мне – и образ стал рыдать

В Святом углу, в сиянье розоватом...

       Мальчишку поглотила скрипом дверь

       И боль в груди моей собралась комом...

       Я всё готов ему отдать теперь,

       Но скрылся он за серым частоколом.

Дуб отряхнул уже пятнадцать лет

Листвой багряной. Мальчик у порога

Глядит, глядит безмолвный на ответ

Ты здесь, родной, как взгляд безсмертный Бога.

       В рубашке белой и льняных штанах,

       С лицом поблекшим воскового цвета,

       С печалью синею в больших глазах.

       Ты как укор, идёшь за мной по свету.

                                                          1947 г. 


Данное стихотворение было опубликовано по рукописи, сделанной Валентиной Георгиевной Собович в период с 1943 по 1950 гг. в лагере для перемещённых лиц Шлейсхайм (Schleishime). Стихи продиктованы непосредственно автором.

Кто нашептал Дональду Трампу, что Иран надо атаковать непременно 22 июня?

Когда Израиль атаковал мусульманский Иран, это была пятница 13 июня, я подумал, что, «вот же ж черти, специально, наверное, такой день выбрали, ну «дети Дьявола», что с них взять!» В последующие дни в...

Они ТАМ еще есть!

Не только с теми, кто на воле, поддерживаю связь. Хотя слово «воля» на Украине весьма условно. Переписываюсь с теми из НАШИХ, кто попал, оказался в СИЗО, ждёт суда. Помочь им я ничем не...

Эфир 21.06.2025. Война Израиля и Ирана и причем здесь Украина; интеграция бойцов СВО в мирную жизнь

И очень много других вопросов. Что делать дезертировавшим украинским гражданам; Почему в РФ терпят антироссийскую деятельность; если Украина пойдет на перемирие, как быть Приднестровью;...

Обсудить
  • Сильно. Так сильно, что внутри все сжимается... :boom: :boom: :boom: :thumbsup: