Как песня из 1937 года превратилась в суперхит миллениума
В старой музыке всегда можно отыскать скрытый потенциал.
Казалось бы, древние записи 1930-х, кого они могут зацепить и заинтересовать в XXI веке...
Но хит американского электронщика Moby доказывает, что очень даже могут.
Главное — правильно подать.
В 2000 году от хита «Natural Blues» нельзя было ни спрятаться, ни скрыться.
Меланхоличные электронные текстуры, неспешный ритм — и голос, напоминающий то ли архаичный блюз, то ли шаманское камлание:
«Oh Lordy, Lord, trouble so hard Oh Lordy, Lord, trouble so hard Don't nobody know my troubles but God».
Настоящее имя Моби — Ричард Мелвилл Холл.
Своё прозвище он получил ещё в детстве, так как писатель и автор «Моби Дика» Герман Мелвилл, приходится ему дальним родственником.
Как и подобает диджею, Моби активно рылся в старых пластинках в поисках сэмплов.
Однажды ему попался сборник «Sounds of the South» с полевыми записями с американского Юга.
На нём-то и обнаружился госпел «Trouble So Hard» в исполнении певицы Адель «Веры» Уорд Холл родом из Алабамы, записанный в 1937 году.
Это пение — отголосок эпохи рабства в США, когда прихожане пели без сборников гимнов и без музыкального сопровождения.
Стиль уходит корнями в африканскую религиозную практику:
Альбом «Play» (1999), на котором Моби умело скрестил современную электронную музыку с госпелом и блюзом, стал колоссальным хитом.
Как раз за счёт неожиданного контраста архаики и высоких технологий.
Видимо, напевы предков и древняя музыка всё-таки отзываются в коллективной памяти.
***
Naturаl blues
Oh lordy, trouble so hard
Oh lordy, trouble so hard,
Don't nobody know my troubles but God
Don't nobody know my troubles but God
Went down the hill, the other day
My soul got happy and stayed all day
Oh lordy, trouble so hard
Oh lordy, trouble so hard,
Don't nobody know my troubles but God
Don't nobody know my troubles but God
Went in the room, didn't stay long,
Looked on the bed and brother was dead
Oh lordy, trouble so hard
Oh lordy, trouble so hard,
Don't nobody know my troubles but God
Don't nobody know my troubles but God
***
Естественная грусть
О Господь, беда такая тяжелая!
О Господь, беда такая тяжелая!
Никто не знает о моих бедах, только Бог!
Никто не знает о моих бедах, только Бог!
Однажды, когда я гулял по холмам
Меня охватило счастье, и так было весь день
О Господь, беда такая тяжелая!
О Господь, беда такая тяжелая!
Никто не знает о моих бедах, только Бог!
Никто не знает о моих бедах, только Бог!
Я вошел в комнату, но не остался надолго:
Посмотрел на кровать и понял, что брат мёртв
О Господь, беда такая тяжелая!
О Господь, беда такая тяжелая!
Никто не знает о моих бедах, только Бог!
Никто не знает о моих бедах, только Бог!
Оценил 1 человек
2 кармы