Сатирическое литературоведение
Однажды я прислушался, а затем присмотрелся к словам песни Игоря Матвиенко «Потому что нельзя», написанной в 1997 году, и… Поэтическое чувство в моей душе было жестоко и глубоко травмировано. Дополнительный эффект какофонии создаётся ещё поразительным контрастом: мелодия-то красивая, проникновенная, но она ложится на чудовищно корявый текст (стихами это виршеплётство назвать категорически невозможно). Эдакое сочетание гармонии с уродством.
Оказывается, композитор сам – добровольно! – выбрал это псевдостихотворное недоразумение, дабы сочинить лирическую песню, рассчитанную на слёзовыжимательное и соплеотделительное действие. И мелодия, как мы знаем, получилась весьма удачной.
Однако всесторонне развитых людей не может не поражать тот факт, что гражданин Матвиенко, обладая музыкальным слухом и вкусом (что несомненно), совсем ничего не смыслит в поэзии. Композитор начисто лишён языкового слуха. Иначе бы он, неоднократно читая сей текст в процессе нотного сочинительства, неизлечимо изранил бы свою эстетическую парадигму в области литературы.
Но Матвиенко, судя по всему, благополучно лишён поэтического чувства, и безобразно корявая форма текста ничуть не повредила созданию хитовой мелодии. Хотя сей текст для филолога – как звуки железом по стеклу для композитора. Просто данному композитору посчастливилось не отличать качественные стихи от ужасных. Как говорится: меньше знаешь – крепче спишь. И здоровее выглядишь.
* * *
Итак, приступим непосредственно к разбору песенных слов. Процитируем всё полностью, ибо это – один из лучших образцов дилетантской графомании. Хотя автор, кажется, учился на высших литературных курсах. Только это ему почему-то никак не помогло. За такое «творчество» начинающих поэтов пинками гонят из литературных объединений, покуда начинающие не освоят хотя бы элементарные приёмы стихосложения. Но здесь случай особый.
Автор – томский виршеплёт Михаил Андреев – свой беспомощный стишок вложил в бумажный конверт и отправил почтой напрямую Игорю Матвиенко. Минуя, так сказать, конструктивную критику коллег и цензуру внутреннего (по причине отсутствия) чутья. А там и пошло-поехало... За авторитетом раскрученного композитора (и по совместительству продюсера, то есть управленца финансовыми потоками) никто уже не стал всерьёз придираться к низкопробному уровню текста. Деньги, авторитеты и личные связи в нашем обществе важнее профессионализма и качества.
В общем, читаем и наслаждаемся (тут следует непременный смайлик с иронической улыбкой).

«Потому что нельзя»
Облетела листва, у природы своё обновленье,
И туманы ночами стоят и стоят над рекой.
Твои волосы, руки и плечи – твои преступленья,
Потому что нельзя быть на свете красивой такой.
Эти жёлтые листья в ладони свои собираешь.
Отсверкали они и лежат на холодном лугу.
И ты сердцем моим, словно листьями теми, играешь
И бросаешь в костёр. Не сжигай только нашу мечту.
Я боюсь твоих губ, для меня это просто погибель.
В свете лампы ночной твои волосы сводят с ума.
И всё это хочу навсегда, навсегда я покинуть,
Только как это сделать, ведь жить не могу без тебя.
* * *
«Облетела листва, у природы своё обновленье».
Очень хорошо, что у природы именно собственное обновленье, а не постороннее. Поэтому автор и подчёркивает сей позитивный аспект притяжательным местоимением «своё». Ведь если б оно было чужим, природа бы так и оставалась старой...
Кстати, обновление природы, как все мы знаем, происходит весной. А осенью – наоборот, увядание. То есть захирение. Но сочинитель не ботан, откуда ему знать такие тонкости.
«И туманы ночами стоят и стоят над рекой».
Нет чтобы повисеть или поклубиться немного. Или как в других песнях: «Поплыли туманы над рекой» («Катюша»), «Полегли туманы, широки» («Три танкиста»). Но нет – продолжительная, можно сказать, болезненная стоябельность намеренно подчёркивается двойным употреблением глагола «стоять». Такое поведение тумана провоцирует нас вспомнить Фрейда и заподозрить подсознательные аллюзии автора на собственную физиологию... но мы этого делать не будем.
«Твои волосы, руки и плечи – твои преступленья».
Здесь сострадательного читателя успокаивает тот факт, что груди и прочие девичьи прелести автор в перечень преступлений не зачисляет. Слава богу, иначе трагедия бы усугубилась.
И ещё: по какому праву стихоплёт обвиняет несчастную девушку в каких-то недоказанных преступлениях? Он разве юрист? Нет. Объявить человека преступником уполномочен только государственный суд. А публичное распространение заведомо ложной информации – это статья Уголовного кодекса РФ.
«Потому что нельзя быть на свете красивой такой».
Получается, на свете красивой быть нельзя, однако в темноте – можно. И ещё не возбраняется быть уродиной. При любом освещении... Неужели? С какой стати автор запрещает женщинам быть красивыми? Публика не в курсе. Есть большое подозрение, что такой запрет нелегитимный и крайне вредный для генетического развития человечества. Ибо красота – это внешнее проявление здоровья. А влажные желания автора весьма смахивают на психическую патологию.
«Эти жёлтые листья в ладони свои собираешь.
Отсверкали они и лежат на холодном лугу».
Вообще жесть. Ладони на холодном лугу лежат. Вероятно, тоже холодные, поскольку отсверкали. Прямо сценарий для клипа ужасов! К слову «лугу» так и напрашивается рифма «ни гугу», ведь и тело, поди, тоже холодное валяется вместе с ладонями... Однако рифма здесь отсутствует вовсе. А если кто-то считает слова «лугу – мечту» рифмующимися, то он недалеко ушёл от автора по части техники стихосложения. Точней, по отсутствию такой техники.
«И ты сердцем моим, словно листьями теми, играешь
И бросаешь в костёр...»
Болезненные взаимоотношения героев достигают ужасающе трагической кульминации. Девушка бросает в костёр сердце автора, не в состоянии отличить его от листьев, с которыми легкомысленно играет. Вместо того чтобы эротическими играми заняться, как хочется нетерпеливому стихоплёту.
Между прочим, в первой строке куплета листья были «эти». В третьей строке героиня играет «теми» листьями. Мужик, ты какие всё-таки листья имел в виду? Те или эти? Которые на лугу, которые в ладонях или которые в костре?
«Не сжигай только нашу мечту».
Тема мечты никак не раскрыта. О какой мечте речь? Мы не знаем её контуров даже в изложении неадекватно влюблённого героя. А о чувствах и мыслях героини в песне тем более – ни слова. Нам лишь навязчиво талдычат в припевах о внешней красоте, попутно насаждая деструктивную установку, что почему-то «нельзя быть красивой такой».
В третьем куплете автор и вовсе решил обойтись без рифм («погибель – покинуть», «ума – тебя») и без логики. Но «Википедия» по какому-то недоразумению величает его поэтом. Если эта графомания – поэзия, то я – дельфин с крыльями. Если это – не пробивание днища бездарности, то отберите у меня диплом филолога, ощущение языковой гармонии в русской литературе и все проявления здравого смысла. Только тогда я соглашусь, что критикуемое стихотворение для песни прекрасно. Правда, уточню: как пение павлина с жуткого похмелья.
«Я боюсь твоих губ...»
Признание вероятного пациента психбольницы. А если она ему ещё чего-нибудь покажет, более откровенное? От страха товарищ свихнётся окончательно.
«В свете лампы ночной твои волосы сводят с ума».
К тому же автор фетишист, похоже. С ума его сводят просто волосы, а не как у нормальных людей: глаза, лицо, фигура (целиком, а не фрагментарно).
«И всё это хочу навсегда, навсегда я покинуть,
Только как это сделать, ведь жить не могу без тебя».
Губы и волосы девушки для автора – «всё это», тут однозначное толкование. Но в следующей строке: «как ЭТО сделать». А как нам тебя понимать, мужик? Видимо, расшифровка такова: «как волосы и губы сделать». Или нет?
И вообще, пародийный фантом поэта, ты бы уже определился, чего конкретно хочешь. Либо отвалить «навсегда-навсегда», либо остаться и бороться до конца. Иначе позорно получается: дескать, и хочу, и не могу... Тьфу, какое слюнтяйство!
Не мальчик ведь! Хотя по состоянию психологической беспомощности и по уровню противоречивой логики автор похож на подростка в пубертатном периоде. Когда эмоции от влюблённости уже пробудились, но половая зрелость ещё на подходе, от чего в мозгах – сумбур, в сердце – хаос, а в стихоплётстве – хрень.
Наверное, кто-нибудь меня спросит: почему ты так взъелся на автора текста?
А я отвечу: потому что нельзя быть на свете бездарным таким!
Оценили 0 человек
0 кармы