Здравствуйте, многоуважаемые читатели!
Буквально вчера на просторах КОНТа была опубликована, статья Игоря Кучерского под весьма многообещающим названием «Гибель французской Тартарии (Обзорная статья по работам комиссара Катара)» (https://cont.ws/@id336024532/672825). Статья сия настолько занимательна, что я никак не мог пройти мимо. Чем же она привлекла внимание, спросит пытливый разумом читатель? Да практически всем! Что ни предложение, то перл, достойный академика Фоменко и других «петросянов».
Статья начинается с феерического заявления, что Тартарен из Тараскона на самом деле не «Тартарен», а «Татарин». Доказательство просто валит с ног. По-французски Тартарен пишется «Tartarin». Это неопровержимо свидетельствует о том, что некие злобные «реформаторы» жестоко испоганили русский язык, «в котором тартары превратились в татар, Романия в Румынию, Парис в Париж, и т.д.». Ну что тут можно сказать? По логике автора, к примеру, попробуем перевести на русский название французской фирмы Leroy Merlin (Леруа Мерлен). Leroy – происходит от артикля le и слова roy («король» в переводе на русский). Merlin – это Мерлин. Т.е. фирма называется просто – «Король Мерлин». Кто такой Мерлин, знает любой современный ребенок – это такой волшебник. Из Англии. А Англия, как мы все знаем, очень долго в свое время воевала с Францией. А это означает, что «Леруа Мерлен» вообще никак не может быть французской фирмой. Потому что ни один нормальный француз не назовет свою фирму в честь знаменитого героя векового врага своей страны. Вообще манера читать иностранные слова строго по буквам говорит о феерической необразованности. В этом плане особенно забавно читаются Churchill и Bordeaux – Цхурцхил и Бордеаукс.
Рассуждения об интуиции и генетической памяти я опущу, поскольку не хочется углубляться в метафизические материи. Весьма забавно выглядят интерпретации приключений Тартарена. Убийство слепого льва – намек на сложные взаимоотношения России и Британии. Шарлатан князь Георгий из Черногории символизирует Балканские государства, которые постоянно обманывают Россию. А сам Тартарен – собирательный образ русского в представлении европейцев. Нормальный такой заход.
В данном случае хотелось бы привести реальную историю происхождения имени персонажа из романов Альфонса Доде. 18 июня 1863 г. в «Фигаро» был напечатан рассказ «Шапатен, истребитель львов», написанный Доде под впечатлением поездки в Алжир в ноябре 1861 – феврале 1862 гг. Рассказ затем был расширен до романа «Барбарен из Тараскона». На протяжении 1868 г. в газете «Пти Монитер» были напечатаны 12 глав, однако затем публикацию прекратили (сын автора Люсьен считал, что вследствие подтрунивания над алжирской администрацией). Вскоре также оказалось, что в Тарасконе действительно с незапамятных времен живут люди с такой фамилией и они очень недовольны ее упоминанием в романе. Так появился Тартарен. Т.е. мы видим, насколько смешными выглядят построения автора рассматриваемого опуса.
Далее автор пишет следующее: «А случаен ли выбор родного города Тартарена? Посмотрим на карту, и невольно «включается» интуиция. Эти земли, которые сейчас принадлежат Франции и Испании, ранее были известны как Окситания. А что это была за страна?». И далее: «Официальные историки рассказывают нам о том, что здесь жили некие катары, или иначе – альбигойцы, не уточняя при этом, к какому этносу те принадлежали. Французами они были? Испанцами? Может быть итальянцами? Но таких наций на момент разгрома катаров еще не существовало. Были ломбардийцы, галлы, аквитанцы, и… Внимание! – РУССИЛЬОНЦЫ. Руссильон звучит как слияние двух слов «русс» и «лион». А ведь на карте Франции существует масса топонимов, понятных русскому без перевода. Лион это Львов, Турин – вообще не вопрос, по имени зверя, водившегося только к востоку от Дуная – тура. Есть в Окситании и Тула (Tulle)».
Имхо, все сказанное в предыдущем абзаце выглядит крайне смело и тянет, как минимум, на шнобелевку. Во-первых, никогда не было такой страны – Окситания. Это историческая область, включающая в себя южные регионы Франции и отдельные небольшие по площади территории Испании и Италии. Языка окситанского тоже как такового нет. Точнее есть т.н. стандартный окситанский, образованный на основе резко отличающихся друг от друга диалектов: провансальского, виваральпийского, овернского, лимузенского, гасконского и лангедокского.
Про этнос, к которому принадлежали катары с альбигойцами, нужно сказать отдельно. Дело в том, что катары и альбигойцы – не народы, а представители религиозного течения (как ариане, несториане или исмаилиты). И могли они быть хоть ирокезами. Далее автор отказывает в существовании в 13 в. французам, итальянцам, испанцам, но откуда-то берет ломбардийцев, галлов, аквитанцев и … внимание! … руссильонцев. Были, оказывается, такие нации. Тут все прекрасно. Автор путает нации и регионы, античность и средневековье. Если следовать его логике, то никаких русских нет и в помине. Зато есть нации сибиряков, уральцев, поволжан, центральных черноземцев, нечерноземцев и т.д. Опять же, где он в 13 в. нашел галлов? Хороший вопрос, не правда ли? Интерпретация названий европейских городов выглядит, мягко говоря, очень странно. Тут мы видим прямую отсылку к методике, изобретенной Фоменко: берем слово; гласные отбрасываем; оставшиеся буквы мешаем, как хотим; добавляем или убираем нужные или ненужные буквы и получаем из Боготы Бологое. Мне вот одно непонятно, почему автор забыл про Неаполь-Новгород? Видимо потому, что этот город не в Окситании. Хотя Турин тоже не в ней, а в Пьемонте. Ну да Бахус автору судья.
Графство Руссильон (Roussillon) это район проживания русских. В этом ключе возникает справедливый вопрос, в северофранцузском графстве Руси (Roucy; ударение на последний слог) кто проживал? Тоже русские (Россия - Russie)? Это выходит, что в альбигойских войнах воевали русские с русскими? Занятно, однако. Вообще, в сети бродит байка, что именно в графстве Руси жили русские. А в Реймсе, русском городе, короновали французских королей. Никого не смущает, что на французском все три названия пишутся совершенно по-разному.
Совсем забыл. Гренобль это Хренополь, т.е. очень плохой город, вообще непригодный для проживания. Главное, чтобы «хренопольцы» об этом не узнали.
Следующий кусок текста посвящен происхождению и интерпретации слова альбигойцы. Автор считает, что «альбигоец» это просто «белый гой». На мой скромный взгляд, это выглядит просто шикарно. Еще одна шнобелевка точно в кармане. Дело в том, что «альбигоец» это русское словечко. В оригинале речь идет о жителях области Albigeois (Альбижуа), по латыни – Albigenses. Но, согласитесь, по-русски «альбижуец» звучит несколько двусмысленно. Поэтому в русском переводе за основу было взято латинское название. По аналогии житель Курска – курянин. Но «курянин» это ведь не любитель куриц или курева, а всего лишь житель города Курск.
Про катар, который индийский кинжал, тоже смешная история. По мнению автора, название «катары», которые альбигойцы, происходит от названия индийского кинжала «катар». Якобы у монахов в Лангедоке и у раджпутов в 13 в. были совершенно идентичные кинжалы. В этом ключе возникает вопрос. Автор что, не смог найти в сети изображение европейского катара, и поэтому вставил в статью картинку с ножиком, на лезвии которого изображены слоники? Имхо, это явный прокол.
Далее, оказывается, что такие ножики вообще штука фантастическая – «воистину космические технологии в средневековье». Сделаны они из очень чистого железа и графита. «И это не единственная технология, которой владели альбигойцы, и о которой не было известно к северу от Окситании. Посмотрите, какие чудеса фортификации и строительные технологии были известны катарам». После этой фразы автор демонстрирует замки Южной Франции, которые действительно выглядят великолепно. Но, что весьма странно, подобные же замки имеются и во Франции Северной. К примеру, средневековые замки в долине Луары не менее великолепны (на фотографии ниже – замок Сюлли-сюр-Луар).
На одной из картинок перед нами предстают развалины замка Монсегюр. Автор пишет: «И это, как раз неопровержимо свидетельствует о том, что историки лгут, рассказывая о том, что все это было разрушено в тринадцатом веке. Взгляните на руины замка Монсегюр. Вы верите в то, что его можно разрушить в ручную? Я нет. А вот если катар уничтожали на рубеже XVI – XVII веков, когда уже существовала артиллерия, тогда все складывается, и вопросов не возникает». Я вот тоже считаю, что в ручную невозможно разрушить средневековый замок. Хотя без пороховой артиллерии вполне можно обойтись. Есть такая клевая штука под душераздирающим названием требюше (trebuchet), позволяющая метать довольно увесистые камни метров на 150-200. Для 13-го в. это отнюдь не космическая технология.
Но, что самое смешное в истории с Монсегюром, так это то, что от прежней крепости Монсегюр, называемой французскими историками «Монсегюр II», практически не осталось и следа. Папа Римский приказал уничтожить ее стены до скального фундамента после ее захвата в 1244 г. Лишь на северном склоне можно увидеть небольшие фрагменты кладки, относящиеся к постройкам «Монсегюра II». В дальнейшем крепость постепенно восстанавливалась и модернизировалась в последующие три столетия королевскими архитекторами. Современная крепость, называемая «Монсегюр III», представляет архитектурно-исторический памятник, типичный для постсредневековой королевской французской оборонительной архитектуры 1600-х гг. Т.е. автор статьи в данном случае самым наглым образом обманывает своих читателей.
Далее он снова утверждает, что этническая принадлежность катаров/альбигойцев неизвестна. На самом деле она неизвестна только автору рассматриваемой нетленки. Среди катаров можно было встретить представителей практически всех наций Западной Европы. В частности, за них воевали подданные графов Тулузского, Фуа, Комменжа, Беарна, Барселоны. При Мюре катаров возглавлял король Педро Арагонский. Опять же, говорить о нациях в приложении к западно-европейскому средневековью, мягко говоря, не очень уместно. Одним словом, давно я так громко не смеялся.
Следующая часть текста рассказывает читателям про то, что катары это на самом деле богомилы (была в средневековой Болгарии такая христианская ересь). А богомилы – это болгары. А болгары это волгари, пришедшие после Батыева похода в Европу. Далее автор отмечает: «Но существует и иное предположение. Katar пишется почти так же как Katay. А Провинция Катай в Великой Тартарии, находилась на территории центральной и западной Сибири. Как бы то ни было, родство слов Катар, Катай, и Тартар чувствуется на интуитивном уровне». Я вот одного понять не могу. Почему самым наглейшим образом проигнорировано сегодняшнее государство Катар со столицей в Дохе. Ведь интуитивно понятно, что катары это просто жители Катара, т.е. мусульмане. Значит, Симон де Монфор боролся не с еретиками, а с мусульманами. И все альбигойские войны – продолжение банальных крестовых походов.
Завершается статья изысканиями в области геральдики. Оказывается, флаг графства Руссильон-Лангедок (так в статье) есть не что иное, как георгиевская ленточка. Здесь прекрасно буквально все. Во-первых, никакого графства Руссильон-Лангедок никогда не было. Руссильон – это графство, а Лангедок – это историческая область на Юге Франции. Во-вторых, цвета георгиевской ленточки – черный и оранжевый; цвета герба Руссильона – красный и золотой (желтый). В-третьих, цветные полосы на гербе графства Руссильон расположены не горизонтально, а вертикально. В-четвертых, понятие «флаг» не очень хорошо, мягко говоря, подходит к анализу средневековой геральдики (говорить что-то типа «флаг графа Анжуйского» непринято). Уместнее говорить о баннерах, штандартах, пеннонах и т.д. Одним словом, это просто позор какой-то.
После этого читателю демонстрируется герб коммуны Вальрас Плаж в Руссильоне, в одной из частей которого перед нами предстает «славянская руна» «три в одном». Самое смешное, что герб этот в жовто-блакитных тонах. Т.е. катары еще и украинцы. Честное слово, к концу статьи я уже совсем запутался с этими «белыми гоями».
В общем, рассматриваемая статья настолько феерична, что местами становится даже как-то неловко. Поневоле возникают мысли о душевном здоровье ее автора. Я никоим образом не хочу его оскорбить. Но, право слово, публиковать такое – себя не уважать.
Уже по прочтении обратил внимание, что автор не тов. Кучерский, а широко известный в очень узких кругах российский клоун кадыкчанский. Без комментариев, как говорится.
Кстати говоря, уважаемые контовцы, просветите меня, пожалуйста, кто такой есть комиссар Катар? Гугл говорит, что это писатель с самиздата. Неужели еще один новохреноложец?
Искренне Ваш,
Armagnac
Оценили 40 человек
78 кармы