Урок англосаксонского от Гугл-переводчика

0 1094

Буквально несколько дней назад можно было наблюдать странную картину в гугл-переводчике.

Насколько я понял, наши американские коллеги включили мозг и исправили этот «баг». Однако, у этого события есть множества свидетелей и два любопытных следствия.

Первое

Не думают ли наши англо-американские друзья, что такой русофобский подход будет иметь ровным счетом обратный эффект, как это уже произошло на Олимпиаде в Сочи и их ложь изменила взгляды даже самых отпетых либералов?

Второе

Интересно получается. Если в отношении Сталина врёт даже гугл-переводчик (речь пока просто о переводе), который вроде как обыкновенный словарь, то не значит ли, что в отношение Сталина врёт все англо-американское, всё западное, что шевелится и способно издавать хоть какие-то звуки? Чем ты им так насолил, Иосиф Виссарионович?!

Как это будет по-русски?

Вчера Замоскворецкий суд Москвы арестовал отца азербайджанца Шахина Аббасова, который зарезал 24-летнего москвича у подъезда дома на Краснодарской улице в столичном районе Люблино. Во время ...

Почему валят грустноарбатовцы?

Сразу с началом Россией силового сопротивления Западу, над приграничными тропами поднялась плотная пыль от топота Принципиальных ПораВалильщиков. В первых рядах, как обычно, пронеслась ...

О дефективных менеджерах на примере Куева

Кто о чём, а Роджерс – о дефективных менеджерах. Но сначала… Я не особо фанат бокса (вернее, совсем не фанат). Но даже моих скромных знаний достаточно, чтобы считать, что чемпионств...