Урок англосаксонского от Гугл-переводчика

0 1131

Буквально несколько дней назад можно было наблюдать странную картину в гугл-переводчике.

Насколько я понял, наши американские коллеги включили мозг и исправили этот «баг». Однако, у этого события есть множества свидетелей и два любопытных следствия.

Первое

Не думают ли наши англо-американские друзья, что такой русофобский подход будет иметь ровным счетом обратный эффект, как это уже произошло на Олимпиаде в Сочи и их ложь изменила взгляды даже самых отпетых либералов?

Второе

Интересно получается. Если в отношении Сталина врёт даже гугл-переводчик (речь пока просто о переводе), который вроде как обыкновенный словарь, то не значит ли, что в отношение Сталина врёт все англо-американское, всё западное, что шевелится и способно издавать хоть какие-то звуки? Чем ты им так насолил, Иосиф Виссарионович?!

«Возможна в любое время». Чем опасна гражданская война в США?

Политолог Ищенко прокомментировал опасность гражданской войны в СШАПолитолог, историк и публицист Ростислав Ищенко ответил на вопросы читателей издания «Военное дело» и объяснил опаснос...

19 ноября – конец СВО

19 ноября 2024 года истекли ровно 1000 дней СВО на Украине. Эту дату следует запомнить, однако она должна войти в календари совсем не самим фактом круглой цифры – это формальность, не и...