Платошкин. Знак Каина. Часть 1: Гевель

22 1474

Платошкин - это Каин. Путин же - Авель.

В другие века на земле других народов – другие имена. Но суть происходящего та же! И это происходит всё время. Но людей  жизнь не учит ничему. Доколе?! Библейский автор называет прямо возделывателя адомы́* Каина - ПРИОБРЕТЕНИЕМ. Тогда, как Авеля - ТЩЕТОЙ. (Начните с этого!)

* Адама́ (Адома́) – земля, почва – того же корня, что и адам - человек, человечество. Но в контексте Рассказа о человечестве – это уже

АНТРОПОСФЕРА! 

Слепые от рождения! Прочтите 9 главу Евангелия от Иоанна.(Также в Евангелии от Марка в 8 главе ст.22-26.)

Следует самому Христу вам плюнуть в глаза – на пыль от догматиков, которой залеплены. Чтобы вы, омыв их в походе к Источнику, подошли к библейскому рассказу с глазами, как у ребёнка, и начали читать его по слогам, вникая в его содержание. Вы же доныне подходите к его содержанию, как тараканы – с сознанием, которое сужено духом времени в плоскость, вдавлено в пыль. Тогда, как автор пишет его с высоты ли, глубины вечности во взгляде на то, что происходит на лице земли с человеком веками. Да у него баба (в рассказе-то его), хотите ли вы это знать, не хотите,  беремена человечеством, которое она зачинает от познающих её мужчин и женщин! И вынашивает плод свой бывает десятилетиями. И рождает годами она, преполнена муками..

Чему уподоблю вас? Ситуация напоминает ту, как если одно явление в обществе имело название Светлая Голова (Золотые Руки, и т.п.), а второе называли бы Задницей. Но со временем те люди, которые по воле духа времени (в конечном итоге всё обращающего в пыль) и собственной прихоти оказались во всех эшелонах власти (так называемые пастыри), они потеряли совесть, превратившись тем самым в сидящие на постах задницы (чиновники). И  стали эти всем говорить и навязывать ту единственную для них прекрасную и здравую мысль, что Задница - это самое святое и светлое место у и для всего человека! Ибо именно она – всему основание! Пятая точка, пятый элемент, если хотите! Что именно она испускает дух приятный богу Яхве – единственному господу всей этой Вселенной! Тогда, как голова у человека чаще всего в поте лица, к ней липнет грязь, и что от неё от головы все, значит, беды... Вы же, будучи овцами, внимающие своим пастырям, стали веками к ряду славить именно что Задницу (которая вместо Авеля/Пшика - дуновения - ниже, под ним), и проклинать Светлую Голову+Золотые руки (Каина: приобретение вечности Родины).

И этот мотив присутствует буквально в Быт. 4:25-26!

25 וידע אדם עוד את־אשתו ותלד בן ותקרא את־שמו שֵׁת כי שת־לי אלהים זרע אחר תחת הבל כי הָ֣רְגוּ קין

И познал адам ещё жену свою и породила потомка, и нарекла имя ему – Шет (שֵׁת)*: "Ибо положил (насадил) мне всесильный (бог) семя другое вместо** Гевеля.. Ибо убили Каина." 

Где Шет - это задница (в переводах же "праведный Сиф"). А Ге́вель –  тот же Авель, только на языке оригинала.

** תַּ֣חַת та́хат H8478 

Знаете ли вы, что слово הֶבֶל hе́вель в Тана́хе (еврейская Библия)  везде несёт негативный контекст? О пустоте, тщете, напраслине жизни – любого её проявления, уподобляющегося па́ру, возникает что кратковременно при дыхании в холодную пору.

Тебе ли, "овца Христова", не понимать какие овцы в стаде, упасаемом Авелем (Гевелем)? – Тем самым, что и "суета-сует" Экклесиаста! * И почему это дух времени, и он же бог Яхве (эгрегор человечества, для которого человечество - пыль) предпочёл именно эту дань? Трудно ли тебе ткнуть своим копытцем на эту ссылку? Чтобы осознать, в каком-таком контексте автор рассказа применяет слово минха́ (что есть дань)?

А ещё сюда... сюда... сюда...

* "Гевель гевелим ве коль гевель" – "Суета сует, всё суета". (В новом переводе от Российского Библейского Общества: "Пустая тщета… всё – пустое".)

Тебе ли, овца, получившая, поди, высшее образование в советское время, не понимать, что если ада́м (на языке оригинала: человек, человечество, люди) – это мужчины и женщины (а это так и есть), – то  они познают "их общую женщину", называемую ими же Евой*. (Лично же автором – "матерью всех живых и всего живого".) В процессе которого (познания-то ... с проникновением в её глубину) она зачинает,  вынашивает, и в итоге опять рождает на земле знаменитого мужа (что есть собирательный образ важных, но уже новой эпохи, персон), которого называет опять** своим  ПРИОБРЕТЕНИЕМ ... Совместно с богом Яхве – Духом времени!  Не тебе ли, овца (тем более если ты - женщина), понимать, что женщина в этом стихе (Быт. 4:1), которая мать, – это Родина?

* На языке оригинала – Хавва́, – что есть жизнь людей на земле в контексте знаний, приобретаемых ими и передаваемых от поколения к поколению, и декларирования ими истинных ценностей.

** Быт. 4: 2 ... וַתֹּסֶף לָלֶדֶת אֶת־אָחִיו אֶת־הָבֶל И прибавила родить = и опять родила брата его Гевеля.. (Ср. Быт. 8:10 וַיֹּסֶף שַׁלַּח אֶת־הַיֹּונָה (личный глагол + инфинитив) и опять посылать голубку.)

Итак, неуважаемый мной, Читатель! (Что ты лично хорошего сделал нашей Родине, чтобы мне тебя уважать?) Надеюсь, что ты уже понял, что лично мне простой контекст библейского Рассказа о сотворении мира и о человеке НЕ ИНТЕРЕСЕН. Так, как уже давно отошёл от того, чтобы удовлетворяться бреднями со стороны бессовестных авторитетов. 

Рассказ о человеке написан автором так, что одними и теми же буквами в нём обнаруживают себя два контекста. В первом контексте жена-Ева – с пи..ой. Во втором – без. (Мы же не дети.) Именно так и проверяйте себя, о какой именно Еве вы говорите: если она в ваших мыслях с пи...ой, – то вы читаете и воспринимаете этот рассказ животным началом. То бишь, в первом контексте.

Во втором контексте адам познает свою "женщину" не половым путем. Хотя бы, уже потому, что этот адам (человечество, люди) в этом контексте - это мужчины и женщины! И они познают СВОЮ СТРАНУ: землю свою, культуру её, историю, выдающиеся в ней события, героев, произведения. – Свою  Родину! Жизнь и подвиг своих, нашей земли, соотечественников –  и это  жизнь нашей  Родины в веках, из которых она состоит. И это всё познается не половым путем. Её глубина. Согласны? Это второй контекст, который воспринимается исключительно разумом в рамках семантики языка. (Скажем, на древнееврейском языке "иш" -  что значит "муж" - это о важных персонах; тогда как "иш Каин" (и просто Каин в этом контексте) - это уже племя - "племя Каина".)

Когда читаете Иезекииля о Оголе и Оголиве, поди, понимаете, что речь пророка – о сёстрах-странах (братских народах)? Порочные их действия, достойные сук,  при этом воспринимаются вами прекрасно без мысли о половых органах. Если для вас, читающих пророка, половые органы (а значит и реальные половые акты) некстати (ибо только мешают восприятию слова) - это второй контекст.

Гевель – 

пастырь овец и козлов


Это ГЕВЕЛЬ! И они же – козлы...

Они упасают людей, делая жи́знь их бессмысленной.

Если вы, открыв Библию, глядя на эту картину "ויהי הבל רעה צאן" ( "І був Гевель пастухом отари"), видите стадо четвероногих животных (мелкой скотины) – 

 то в этом контексте у вас Ева с пи .. ой. Второй контекст рассказа в этом подходе вам никогда не постичь. Это понятно?

http://freegifmaker.me/img/res/1/5/8/4/7/0/15847005653266358.gif

В Рассказе о человеке бог Яхве (он же - дух времени), обретающий душу во всех смыслах этого слова за счёт людей, в поэтическо-философском мировоззрении автора на бытие человека и время является своеобразным эгрегором в информационном психическом поле, порождённым самим человеком. Без человека этого бога, как личности, нет. 

Смотрите здесьздесьздесь...

Сами подумайте. Вот, перед вами буквальный перевод Быт.2:7

Оригинал

וייצר יהוה אלהים את האדם – И сформировал Яхве бог Человека (соб. человечество)!

עפר מן האדמה – Пыль от земли! (Антитеза вечности.)

ויפח באפיו נשמת חיים – И дунул в ноздри его пустоту жизни (нишъммат хаим*)!

Где пустота жизни – это также её дуновение, веяние... И, наконец!

ויהי האדם לנפש חיה – И стал Человек 1. животным (целиком принадлежащим животному миру); 2. душой Зверя (лене́феш хая́)!

*  נִשְׁמַת חַיִּים нишъмат хаим - дуновение жизни. Если в нисмахе смихута (первое слово) усматривать причастие נְשַׁמָּה нешамма́ (нифаль ж.р. ед.ч. от шамем) быть опустошенным, опустошаемым, опустелым (здесь), то получим נִשְׁמַּת חַיִּים нишъммат хаим - мысль обо всём, что есть в жизни опустелом (опустошенном и опустошаемом) и ужасном, что приносит человечеству время. О пустоте жизни.

Ice Cube: Я вот подумал...и понял ,что живой существенный "бог" дунул из себя то чем был сам, ну и " создал" подобное себе животное существо.)))

"Зверь " сделал " душу зверя"....

Нету в имени Яху и в самом Яху шхины, то есть божственного духа. Оно всего лишь стихии - вода, огонь, ветер и земля.

Но это все просто хорошо известная банальость, так что ваша фанаберия не уместна.

Данное своё пожелание или "нравоучение", Ice Cube, адресуйте автору произведения, которого вы, наверное, уважаете. Я - всего лишь читатель, внимающий его мысли. Если же вам основная мысль произведения настолько противна, то разберитесь сначала в себе, за что же вы так уважаете автора? Потому, что так принято - уважать уважаемого, - не внимая совершенно тому о чём он говорит?

Мнаше высветил парадоксальное содержание Быт.2:7, для понимания которого якобы требуется переставить порядок действий и слов. Я же заметил, что в контексте мысли о деградации человека, ничего переставлять в Рассказе не нужно.

Еврейский гений возвысил духа времени (то бишь само время) в ранг всевышнего бога. Породив тем самым эгрегора! Признать, что этого бога одушевляет, наделяет жизнью сам человек (деградирующий под его же прямым влиянием к животнему состоянию) – для еврея с какой-то далёкой поры выглядит кощунством и святотатством. И это единственная помеха носителям языка признать второй контекст произведения.


....


Какое заключение, спрашиваете? Такое же как в этом стихе.

Быт. 2:21

ויפל יהוה אלהים תרדמה על־האדם ויישן ויקח אחת מצלעתיו ויסגר בשר תחתנה

I. Контекст застоя в обществе и его разложения:

И навёл Яхве бог помешательство (תַּרְדֵּמָ֛ה тардема́ помутнение разума сродни сонливости и бесчувственности) на адама /на человечество (на население), и уснуло оно (сделалось в основной своей массе бездейственным, застарелым: о застое общества), и взял одну из сторон его (наиболее инициативную часть общества, лишенную тормозов) и заключил плоть (то есть всякую плоть) под нею.

II. Контекст гражданской войны:

И накинул Яхве бог дурной сон (одурь, экстасис, исступление) на адама / на человечество (население одной страны), и уснуло оно (разумом; то есть, люди стали клеймить и убивать друг друга, разделившись на враждующие стороны, как максимальная форма, охватившего их, безумия), и взял одну из сторон его (на чьей стороне дух времени, та сторона и победит) и заключил плоть (то есть всякую плоть) под нею.

http://wikisofia.me/Тардема

Яхве (имя-глагол будущего времени יַהְוֶה , значением "он вынуждает быть", толкая к нему, - но такого будущего, которое настаёт, что равно нашему причастию настоящего времени "грядущее") – это не только вор, но также "стражник человечества, удерживаемого им в заключении". То есть – эгрегор.

О заключении имеются намёки в других местах Рассказа. Например, 

Быт.2:8 (ремез)

Алфавитное письмо, состоящее только из символов, обозначающих согласные звуки, называется консонантным (неогласованный текст Танаха – консонантный). Именно таким письмом писал древний Автор. Причём не квадратным ассирийским, как пишут нынешние евреи, но угловатым письмом финикийским (ханаанским) без конечных в нём букв, без интервалов/пробелов в строке между словами (обычная практика древних писаний), и без пунктуации. Древние евреи называли такое угловатое письмо (или шрифт) ктав даац (раац, дахац).

ויטע יהוה אל הים גנב עדן מקדם וישם שם את־האדם אשר יצר

И насадил/водворил Йагве к морю (к Западу)* похищаемое** доныне от Востока***, и поместил там человечество, которое сформировал (2. אֲשֶׁר יָצַר которое станет теснить, угнетать, содержа его в заключении - хифиль от царар) (3. אֲשֶׁר יִצֹּר которое а)  которое выдаст наружу (о отродьи - кусты, трава, звери) и б) которое будет стеречь (в качестве надсмотрщика, как заключенных - пааль от нацар).

Адаптационная перелепка 

--------

* Запад ים йам - сторона смерти (см. ремез Быт.3:8); море ים йам - библейский символ физического бытия.

** Похищаемое גָּנֻב ганув (буквально - похищаемый: о плоде פְּרִי "пъри", m., см. Быт.1:29) доныне (עדן адэн) от Востока = от Дерева жизни. То есть, дух времени (см. Быт.3:8) от эпохи к эпохе насаждает на земле (в пыль) плод,  похищаемый, отнимаемый им доныне от вечной жизни. Касаемо наречия עֲדֶנָה "адэ́нна" доныне, также עֲדֶן "адэ́н" (Еккл.4:2,3), то оно образовано от слов אד־הנה : "ад" (движение вперед в пространстве и времени; предел до) + "hе́нна" (здесь, сюда; ныне). В простом же контексте עֵדֶן Эйдэн - это название местности или страны, которое связывают с евр. עֵדֶן "эйдэн" нега, услада, довольство: о мире, в котором все живут удовольствия ради (жить во свое удовольствие - о эгоизме).

*** מקדם микэдэм букв. 1. от Востока; 2. от первоначального, предшествующего, первоочередного: там, где ствол и корни и скелетные ветви Дерева жизни (Быт.3:24) - там Вечность (Быт.3:22). См. тут и тут.

Далее, в Быт. 2:22, затронут контекст перестройки ли, стоительства нового общества, нового политического, религиозного строя новой державы, новой страны (а то даже и новой Империи).

22 ויבן יהוה אלהים את־הצלע אשר־לקח מן־האדם לאשה ויבאה אל־האדם

И перестроил /выстроил Яхве бог сторону*, которую взял от адама ( = от людей), в женщину/женщиной (новая держава), и ввел её (о нововведении) к этому же адаму (= к этим людям).

* Из статьи в Википедии:

ДУХ ВРЕМЕНИ – Гёте рассматривал дух времени как преобладающую духовную сторону эпохи:

«Если какая-нибудь сторона выступает наиболее сильно, овладевая массой и торжествуя над ней, так что при этом противоположная сторона оттесняется на задний план и затеняется, то такой перевес называют духом времени, который определяет сущность данного промежутка времени»..

И об этом же читаем во второй главе книги Бытие, с той лишь разницей, что здесь дух времени (ДУХ СЕГО ДНЯ, Быт.3:8) олицетворён перстным по мышлению человеком в качестве главного бога физического бытия.

Во втором контексте Рассказа (который для глаз разумного человека), древний Автор применяет слово цела́ (צֵּלָע цэйла́ f. бок, сторона чего-либо, ребро) не как еврей (семит), но как человек, образ мысли которого присущ русскому человеку. (Еврей бы для контекста, обнаруженного нами, применил бы синоним "цад".) Ответ на эту загадку простой. Русский народ (и вообще славяне: русские, украинцы, белорусы, сербы, и т.д.) есть прямая ветвь ариев. (Само выражение ветвь, кстати - о росте, развитии - взято из учения о Дереве жизни.) И именно что древние арии являются отцами левитов. (Левиты по отцам - не семиты. См. видео.)

25:03

В Быт. 2:22 описывается появление новой страны (образ: ишша́ - женщина) при том же народе, на той же земле. Представление о стране ли, метрополии (в плотном контексте с народом) в образе женшины (мать, дочь, сестра, жена, дева, блудница) присуще библейскому и постбиблейскому слову (логосу): Иез.16 и 23; Иер. 3; 18:13; 31; Ос.2; Ам.5:2; Откр.17; и т.д.

Но женщина (букв. о новострое*), которая еще не прикоснулась к запретном Древу, и не стала питать от него мужей своего народа (и это тоже буквальное чтение), будучи от рождения курвой, слепой,

что может знать о Всевышнем Боге? С ограниченным-то, как у неё, сознанием (память которой не глубже того, что происходит здесь и сейчас на лице земли), обрезано что духом времени? Тем самым духом, которого ограниченный человек, пребывающий целиком во власти его (формируемый им), возвёл в ранг своего всевышнего бога - якобы "Творца" всей этой Вселенной.

Ограниченный сознанием человек сотворил себе сам "Всевышнего Бога"! Человек, которому от имени этого "бога" власти (эксплуататоры) под благовидным предлогом заботы о нём запрещают прикасаться и есть от кладовой векового знания, обретённого всеми человеческими поколениями. Дабы всё то, что неугодно порочным властям, поросло травой, сделавшись пылью. Сам же человек на земле был не больше животного, – столь удобным для эксплуатации.

* Для "женщины" этой  Бог – это породивший её Яхве - дух времени.

А что человеку завещал подлинный Творец человека и человеческой колыбели? Знаете?  Вы за всё это время вникли, хоть раз, в буквальное содержание Быт.1:29? Более того, чем дано то животным...

Кстати. Обратите внимание, что слово нишмат (дуновение) в значении веяния - тоже пристало логосу (образу мысли) русского человека. Еврей для веяния применяет уже другой корень. И таких мест, где в Рассказе чётко распознается русско-мыслящий человек – десятки.

....

....

Продолжение следует ... (Для тех кому неймётся  http://perscitium.mybb.ru/vie






30 лет своей "свободы от русских"...

Памятка мигранту.Ты, просрав свою страну, пришёл в мою, пришёл в наш дом, в Россию, и попросил у нас работу, чтобы твоя семья не умерла с голоду. Ты сказал, что тебе нечем кормить своих...

Подполье сообщило об ударе по железнодорожной станции в Балаклее

Вооруженные силы России нанесли удар по железнодорожной станции в Балаклее в Изюмском районе Харьковской области во время выгрузки из поезда личного состава ВСУ, сообщил РИА Новости координатор никола...

Обсудить
  • Поток сознания Платошкина препаривать невозможно в связи с его абсурдностью, вызванной взаимоисключающими утверждениями!
  • Чьих будешь, селюк?
    • Jktu2
    • 19 марта 2020 г. 10:19
    Смотри речь лжеца Платошкина, о Ленине, который сразу после революции ввел пенсии для всех трудящихся.
  • Касаемо "сформировал" в переводе Быт.2:7 оригинального глагола "йацар" см. по этой ссылке https://www.chitalnya.ru/work/1277092/ Глагол יצר йацар имеет прямое отношение к лепке из глины, к гончарству (перв. теснить, сдавливать), также к кузнечному делу (и т.д.). Но в таком вот чисто ремесленническом значении этот глагол в Танахе почти не применяется (см. Иер.18:4). ЙХВХ, он - "Гончарщик, Горшечник, Творец" ЙОЦЕР (Иер.51:19; Плач.4:2), который лепит, формирует мир, людей и зверей в процессе, не прекращаемом им ни на секунду. Он формирует детей во чреве матери (Иер.1:5), и от её чрева тоже (Ис.46:3; 49:5), обращая при этом детей человеческих чаще всего в мужей с звериными душами: он формирует их мысли и образ поведения, их дух (Зах.12:1) и сердца́ (Пс.32:15). Яхве элогим формирует/лепит народы (Иер.18:6) не без теснения и давления (в том числе и евреев) на "вращающемся круге" этого мира, устраивая и творя зло (Иер.18:11; ср. Ис.45:7) во вразумление и научение всех людей. И т. д. (Во всех примерах, что указанны в скобках, применен глагол йацар.)
  • Иллюстрации к статье..