Дима1972: Авторы Бытия не отличались ясностью интерпретаций своих видений, поэтому можно много сейчас фантазировать.
Изучите язык Автора, и уверяю вас, что фантазийного элемента в вашем представлении о содержании Рассказа, заметно так, поубавится.
Дима1972: Адам это человек. Но из чего следует, что этот человек уже телесен до падения?
Из всего.
Дима1972: Возможно, это индивидуальный разум, который получил свои индивидуальные восприятия мира, чувства, Еву.
Если бы Автор преследовал ту мысль, что Бог создал первого на земле человека, то он бы так и написал, что создал Бог первого на земле человека. И это был мужчина. А что мы видим в Рассказе?
ויברא אלהים את האדם בצלמו בצלם אלהים ברא אתו זכר ונקבה ברא אתם
И сотворил Бог это человечество по образу Своему, по образу Божию сотворил его – мужского пола и женского пола сотворил их.
Слово האדם ha'адам - здесь о людях. Без вариантов.
https://leaf-of-grass.livejour...
И Бог здесь безымянен – т.е. не Яхве.
Дима1972: Через эти чувства он увлёкся миром, и перевёл своё внимание на мир, утратив ощущение, что всё есть Бог и Любовь. Это падение разума, который превращается в ум, когда им уже руководят страсти.
Вот, это и есть фантазия в чистом виде, не относящаяся к содержанию Рассказа. Смотрите сами. В Быт.1:28 о сотворённых людях написано
ויברך אתם אלהים ויאמר להם אלהים פרו ורבו ומלאו את הארץ וכבשה ורדו בדגת הים ובעוף השמים ובכל חיה הרמשת על הארץ
И благословил их Бог, и сказал им Бог: плодитесь и размножайтесь, и наполняйте землю, и завоёвывайте её, и владычествуйте над рыбами морскими и над птицами небесными, и над всяким животным, пресмыкающимся по земле.
То есть, мы видим, что благословение это направлено, по сути, ко всем человеческим поколениям, которые поныне продолжают завоёвывать земное пространство: одно из главных назначений человека по благословению самого Творца – это стать и быть господствующим на земле видом. Ничего мистического и религиозного здесь нет. Какой же здесь Рай? (В вашем-то искажённом представлении о "саде Эдемском".)
Дима1972: Я не знаток книг Бытия, может моё объяснение и не соответствует их букве. Но, что толку с книги, которую нельзя понять?
Ну, я же понял. Для этого и нужно, всего лишь, что воспринимать буквальное содержание Рассказа трезвым мышлением. Не измышлять, но работать над буквальным содержанием текста. Не приписывая при этом авторской мысли того, о чём он не мог знать в своё время. Но при этом допускается современная аналогия для выяснения смысла отдельных стихов. Главное, чтобы аналогии эти современные, или за другие исторические эпохи, соответствовали полностью контексту, заданному автором в том направлении мысли, что с человеком нынешним случается то же самое, что и на заре человеческого бытия. Законы природы, законы социума, поведенческие модели – они те же, что были в начале закладены в основу этого мира. В течении тысячелетий сохранилися те же символы, образы, идиомы в человеческой речи, на каких бы языках не говорил человек.
Касаемо последнего утверждения, в качестве яркого примера рассмотрим Быт.3:21.
ויעש יהוה אלהים לאדם ולאשתו כתנות עור – וילבשם
И сделал Господь Бог Адаму и жене его рубашки кожаные – и облачил их.
Здесь "рубашки кожанные" (котъно́т ор) неспроста напоминают нам кожаные куртки и плащи комиссаров – "кожанки" :) Но в реальности вид древнееврейской одежды куто́нет (хитон, рубаха) не может быть кожаным, так, как делался он со льна (в его названии древнее халдейское слово "ката", значением лён) и он всегда шился из ткани. То есть, на поверхности текста игра Автора смыслом написанного. – Как читаешь? Оказывается эти же буквы כתנות עור могут быть прочитаны в значении "кетаннот ор" – "как бы шакалов (женского рода) с кожи" (или к коже). А по аналогии уже с имеющимся переводом будет "как бы шакалов шкурных". Где шакалы – это дикие псы, и самки у них, сответственно, – это суки. И на самом деле! Разве люди до сих пор не называют друг друга псами и суками? И не только людей, но и .. государства.
А также в современном русском языке сленговое ШКУРА, если о женщинах – то это проститутки, шлюхи; если же о мужчинах (да о жещинах тоже в этом же контексте) – то это "Лживый субъект мужского или женского пола, думающий только о себе, своей выгоде, подлый предатель".
(Кстати, на лингвофоруме в беседе с администратором Мнаше выяснилось, вдруг, что древнееврейское слово слово "таннот" может относиться, как самкам шакалов, так и к самцам.)
Также шкура (любая)
"Наружный покров некоторых представителей Земли-матушки. Иногда может использоваться не в фигуральном смысле, обозначая всю сущность человеческую, –"всегда спасай свою шкуру", – поэтому шкура – о человеке, который испытывает страх, боится, шкурит."
Есть такие выражения о человеке "трусливый шакал" и "подлый шакал", которые переносят на человека, как бы, поведенческую суть этого зверя. В этом смысле слова "шкура" и "шакал" только усиливают друг-друга.
Оценили 0 человек
0 кармы