![](https://cont.ws/uploads/pic/2024/5/dd439e1s-960.jpg)
Если есть музыканты не нуждающиеся в представлении, то это точно о Scorpions.
Немецкие скорпионы прошли довольно длинный путь от предвзятости к немецкой музыке до мирового признания. Scorpions - одни из самых неопровержимых музыкальных долгожителей на всей планете и 1965 год основания должен внушать уважение и трепет сам по себе.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2024/5/HZqtVWikQnqGwj6E3wBFItyBK5P-k1H7HoZ1-MIWLUKfoXVG39uA8w5G6Fg8VShYYA8qWKmPkB9nQ5XM1zXAYUCHqCRMxRNCj89mMcYhAUbMoGr6ttYFghuSALWbJlB3xvjFR9-asbpbG0hUJE1U5MiDU4RMZ1S-qrJIufMt9AEFjhzBVYSi_gb6gpgW_BGG3LHT-07zBNNyR-FAiveBNpM5.png)
Скорпионс в 1965/66
Стоит ли говорить, что к немецким музыкантам, да и ко всему немецкому в целом было предвзятое отношение не одно десятилетие?
Британские издания достаточно резко отзывались об англоязычной группе из Германии и называли "блитцкриговцами", а Scorpions из года в год доказывали, что они мирные ребята и несут в массы рок-н-ролл, тем самым объединяя мосты меж странами и разными народами.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2024/5/HZqtVWikQnqGwj6E3wBFItyBK5P-k1H7HoZ1-MIWLUKfoXVG39uA8zJC9EgwSShYYA8qWKmPkB9nQ5XM1zXAYUCHqCRMxRNCj89mMcYhAUbMoF7OttYFghuSALWbJlBym5GEN9-asbpbG0hUJE1U5MiDU4RMZ1S-qrJIufMt9AEFjhzBVYSi_gb6gpgW_BGG3LHT-07zBNNyR-FAiveBNpM5.jpg)
Не стала исключением и Россия, которой Клаус Майне посвятил одну из своих самых знаменитых песен под названием Wind of Change. Ее оригинал слышали все.
Песня до сих пор популярна на радио и пробуждает только самые теплые и приятные ощущения.
Здесь идеально все, это даже не подлежит обсуждению.
Однако, мало кто знает, что песня имеет прямое отношение к России. Лично я догадывался, что там есть упоминание о Москве, но точно не знал о существовании русскоязычной версии в исполнении самих же Скорпионс.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2024/5/scale_1200%20%28710%29.png)
Скорпионс в Москве 1988 г.
Так уж вышло, что композиция была написана на стыке перестройки, активных перемен в Германии (снос берлинской стены), а так же распаде СССР. Основная версия песни вышла в 1990 году под вдохновением поездки в СССР, а в 1991 году выпущена русская версия.
Исполнение на ломанном русском, но ниже скидываю текст для более точного понимания.
![](https://cont.ws/uploads/pic/2024/5/scale_2400%20%2827%29.png)
Это лишь часть текста, но в основном все понятно. Клаус местами
немного путается и проглатывает слова, а где то переходит на английский или (сербский)?
Песня о взаимоотношениях между странами и будущем. Клаус очень любит Россию и всегда считался другом нашей страны, а песня на русском должна приятно удивить. Самое интересное, что трек стал популярен во всем мире и в британских, и в американских чартах, а это дорогого стоит и очень льстит в хорошем смысле слова.
Оценили 2 человека
4 кармы