Трактат "Наука о фехтовании", изданный в Катании в 1844 году, принадлежит перу прагматичного знатока фехтования Бласко Флорио. Это последний памятник, последний исторический документ, посвящённый Неаполитанскому стилю Испанской школы Фехтования (в более поздний период такого рода документов не издавали). Книга посвящена историческому экскурсу к корням зарождения и становления искусства обращения с оружием.
В самом начале трактата, Бланко Флорио дает свою интерпритацию определения Фехтования:
«Фехтование, в широком смысле понимания этого понятия, рассматривается как способ управления и контроля собственными наступательными действиями, а также сведение ударов противника впустую; и способы эти приобретены человеком в далекой древности. Фехтование необходимо; это умение обращения с оружием против толпы, в высшей степени проявленное в войне, где его чаще всего и применяют; также оказавшее определенное влияние на осуществление личной вендетты отдельных персон, равно как и на дуэли, что часто случается в определенных условиях, например при задержании, с целью ареста или же, когда мнения людей разошлись.»
Работу Бласко Флорио по достоинству можно обозначить уровнем диссертационного исследования - вы найдёте подтверждения и доказательства французских, испанских, латинских документов, датируемых 14-18 веками, которые в полном объёме показывают путь развития европейской науки фехтования, зарождения различных школ и стилей фехтования. Б.Флорио также ссылается на многих мэтров и Маэстро своего времени, поэтому в книге читатель найдёт множество цитат и прикладных рекомендаций, в том числе из редких трактатов и трудов, хранимых сегодня в частных коллекциях и национальных библиотеках.
Выдающейся заслугой Бласко Флорио является его фактологический подход к исследованию сильных и слабых сторон европейских школ фехтования. Проводя сравнительно-сопоставительный анализ, читатель вместе с автором сможет лично познакомиться с причинами победоносности и превосходства Неаполитанской школы фехтования на научной основе. Труд, несомненно, представляет историческую, культурную и образовательную ценность. В переводе сохранены структура повествования, манера апеллирования и стиль изложения.
Перевод подготовлен «Научно-исследовательским Институтом Исследования Мировых Криминальных Исследований Применения Оружия», под руководством Доктора Олега Викторовича Мальцева. Книгу перевела Ирина Лопатюк.
Данная книга используется в Школе Испанского Фехтования «Дестреза Ачинеч».
Трактат находится в открытом доступе.
Скачать его можно по данным ссылкам:
Оценили 0 человек
0 кармы