"Уловки вульгарного и общего фехтования только с мечом и с парным оружием."

2 1077

«Уловки вульгарного и общего фехтования только с мечом и с парным оружием, которые являются отверженными Luis Pacheco de Narvaez и противопоставление Истинной Дестрезы против них.» Именно так звучит полное название трактата, написанного испанским мастером оружия XVIII века, принадлежащий к традиции Истинной Дестрезы (la Verdadera Destreza).

Д. Мануэль Круцадо и Пералта (D.Manuel Cruzado y Peralta)

В этой работе собраны распространенные уловки по всей Европе, которые автор собрал из доступных трактатов и работ других мастеров того времени. Также Д. Мануэль Круцадо и Пералта детально описал защиту против всех уловок простолюдинов, сравнивая и противопоставляя их с Истинной Дестрезой, доктриной Величайшего Мастрера Луиса Пачеко де Нарваэса (Luis Pacheco de Narváez).

Этот труд очень быстро стал востребован среди известных Мастеров и последователей, также и следующих поколениях, так как она позволяет уйти от неожиданной и фатальной игры судьбы, использую истинную Науку Фехтования.

В самом начале трактата, автор пишет небольшое вступление и вот его фрагмент:

«Для тех, кто будет читать этот сборник.

…Тело в бою, как Меч, содержит в себе определенную и очевидную опасность (что и создает отражение Искусства, способствует возникновению различных видов ядовитых лекарств, которые влияют на здоровье). Спасая вместе с этим возражения, которые мог бы предложить злой гений, как бы говоря, убежден: (привожу пример) сочетание с внешней стороны, не выполняется с первого появления хорошего учения. и это противоречит заключениям Дона Луиса.»

Затем, автор по порядку, одну за одной, подробно описывает все уловки в их теоретическом и практическом варианте. Вот небольшой фрагмент описания первой уловки в трактате:

"Следуя порядку, который был установлен нашим Мастером Доном Луисом Пачек де Нарваэс, человек сталкивается с определенными предложениями. Они содержат принципы удара кулаком и контрдвижения против него, которые являются второстепенными (отрабатываются не один раз, чтобы защитить лицо от ранения, также для того, чтобы потом можно было естественно ниже нанести удар в грудь)." 

Перевод подготовлен «Научно-исследовательским Институтом Исследования Мировых Криминальных Исследований Применения Оружия», под руководством Доктора Олега Викторовича Мальцева.
Книгу перевели Ирина Лопатюк, Анна Филиппова

Данная книга используется в Школе Испанского Фехтования «Дестреза Ачинеч».

Книга находится в открытом доступе.

Скачать ее можно по данным ссылкам:

http://tfile.cc/forum/viewtopi...

https://rutracker.org/forum/vi...

Похоронив мужа, раздала его долги и оказалась на улице. Но однажды увидела "покойного" в парке..
  • place.39
  • Сегодня 01:04
  • Промо

Говорят о покойниках либо хорошо либо ничего, но Оля просто не могла сдержать гнев, когда после кончины мужа узнала, какое наследство он ей оставил после себя. "Ты всё уяснил? Огромный кулак, упёртый ...

Обсудить
  • Это хорошо, но обывателю эта книга зачем?
  • и везде просят зарегистрироваться...Тогда пусть, это искусство будет забыто... :smiley_cat: Как это по гишпански...?Пердидо артес...