Как датируются рукописи

6 1979

Поскольку в комментах к предыдущему тексту задали вопрос о том, как определяется возраст древних манускриптов, отвечаю - в любом случае, учитывается :

- место обнаружения и сопутствующие артефакты (монеты, бытовые предметы и др.)

- тип и возраст писчего материала (папирус, пергамент, бумага, дерево, глина, металл, камень)

Если язык рукописи известен, то в расчет принимается также:

- характер начертания письменных знаков

- временнЫе и диалектные особенности языка

- литературный стиль (официальный, бытовой и др.)

- фактология (содержание)

- позднейшие дополнения (вставки, заметки на полях, исправления)

- цитаты и упоминания в других источниках

Наконец, надо иметь в виду, что ряд письменных традиций предусматривал прямое указание на:

- автора, переписчика или заказчика

- место и время оформления текста.

Иногда эти сведения, полностью или частично, указывались на художественно оформленной последней странице рукописи, вместе с нравоучительными стихами, виньетками и оттисками печатей.  

(Вариант колофона в конце списка медицинского трактата ар-Рази)

Нередко случается, что части одного собрания (например, царского архива или монастырской библиотеки) или даже одного произведения оказываются разрознены, и  попадают в разные коллекции. Тогда для идентификации текстологи обращаются к коллегам из других стран. Такова, например, история так называемого "Корана Османа", с которого, как считают мусульмане, потом делались все последующие копии..По преданию, именно над этой книгой халиф Осман был убит заговорщиками, и его кровь пролилась на ее страницы.

______________________

В разных частях мусульманского мира – в Стамбуле, Ташкенте и Каире – хранятся четыре древнейших списка Корана.Каждая из этих древних рукописей несет на себе следы крови, и верующие полагают, что эта кровь принадлежит халифу Осману ибн Аффану, третьему после пророка Мухаммеда правителю мусульманской общины. Мусульманская традиция приписывает этому человеку особую роль: именно по его приказу группой сподвижников пророка был изготовлен список Корана, ставший позднее каноническим.

Копии с этого списка, получившего название «Османовой редакции», были разосланы по основным городам, завоеванным мусульманскими армиями, а прежние разрозненные записи сожжены во избежание появления разночтений в священном тексте. Один из «Коранов Османа» был в 1869 г. вывезен из Средней Азии, помещен в Публичную библиотеку Санкт-Петербурга, а в 1918 г. возвращен мусульманам по специальному указанию Ленина. Сейчас эта рукопись, как драгоценная реликвия, хранится в Управлении по делам мусульман Республики Узбекистан.

А.Ф. Шебунин (1867-1937, ученик основателя школы русской арабистики В.Р. Розена)  подробно проанализировал и описал два списка "Корана Османа" : один - из Публичной библиотеки Санкт-Петербурга, а другой - из Хедивской Библиотеки в Каире. Результаты его палеографических исследований были опубликованы в Записках Восточного Отделения Русского Императорского Археологического Общества.

Тем не менее, сегодня российская коллекция Коранов является одной из крупнейших в Европе. История пергаментного фолианта, составляющего гордость этой коллекции, подробно описана академиком И.Ю. Крачковским в книге «Над арабскими рукописями».

...Осенью 1936 г. в Институт востоковедения обратилась пожилая дама, предложившая приобрести разрозненные листы Корана. Попытки И.Ю. Крачковского расспросить ее о происхождении рукописи натолкнулись на явное нежелание посетительницы углубляться в подробности.

В те годы это было объяснимо: люди часто опасались, что рукописи могут конфисковать.Они боялись, как пишет И.Ю. Крачковский, «показать свое родство с бывшими владельцами больших библиотек или компрометировать себя связью с известными когда-то фамилиями». Это могло стоить человеку ленинградской прописки.Вскоре женщина пришла вновь и принесла еще несколько листов из того же списка и несколько книг. На корешке переплета одной из них И.Ю. Крачковский заметил хорошо знакомое ему сочетание букв «I.N.» Не показав, однако, вида, он продолжил разговор:

«Значит и Коран, вероятно, из библиотеки Иринея Георгиевича Нофаля?» – «Откуда вы узнали?» — побледнев, с испугом прошептала она. Я, не скрывая, объяснил, в чем дело и как я догадался, но на большую откровенность не вызвал. Она едва дождалась уплаты обещанной суммы и торопливо ушла, точно опасаясь погони...

Между тем, я не сказал ничего ужасного. Ириней (или по-арабски Селим) Нофаль (1828–1902)  много лет был профессором арабского языка и мусульманского права в Учебном отделении восточных языков российского Министерства иностранных дел. Как большинство преподававших здесь, он чувствовал себя скорее чиновником и дипломатом, чем ученым. Дипломатом он был блестящим и почти всегда представлял министерство, а иногда и все правительство на международных конгрессах ориенталистов.

Ириней (Селим) Нофаль

Происходивший из очень известной арабско-христианской фамилии в Триполи Сирийском (сейчас эта территория принадлежит Ливану), он получил типичное левантинское образование и свободно владел французским языком. В молодые годы на родине, как свойственно многим арабам его положения, он делил свое время между торговлей, представительством иностранных держав и занятием литературой; написал даже несколько беллетристических произведений, имевших известный успех.

В МИДе России обратили на него внимание; когда безнадежно заболел преподававший в Учебном отделении шейх Тантави, Селима пригласили занять это место. В Россию он приехал около 1860 г. и настолько обрусел, что его дети никогда не были на родине отца и даже забыли арабский язык... В министерстве он сделал большую карьеру, достиг высоких чинов и заслужил ордена.

Судьба его библиотеки, к сожалению, печальна. Полуобрусевшие, полуофранцуженные сыновья Нофаля получили образование в привилегированных учебных заведениях и принадлежали к «золотой молодежи».Ни наукой, ни литературой они не интересовались, карьеры тоже не сделали, и, существуя на средства отца, постепенно докатились до того, что, пользуясь его старостью, тайком стали распродавать отдельные книги букинистам. После его смерти вся библиотека пошла окончательно прахом».

Крачковский сразу же оценил значение рукописи, как одной из древнейших копий Корана. Она была кратко описана, приобрела соответствующий номер и, как полагается, помещена в специальное хранилище. Ни в то время, ни позднее рукопись детально не исследовали. Прежде всего, было крайне трудно определить ее возраст. В европейских собраниях находились считанные параллели этой рукописи. Фрагменты, переписанные похожим почерком, были отмечены лишь в собраниях Парижа, Лондона и Ватикана.

Положение кардинальным образом изменилось в 70-е годы, когда были сделаны сенсационные находки хранилищ древних Коранов в Мешхеде, Каире, Дамаске, Кайруане и, самое главное, – в Сане (Йемен), где при ремонте соборной мечети обнаружили более 40 тысяч древних фрагментов отдельных списков Корана.

В результате исследования этих рукописей, предпринятого французскими и немецкими учеными, стало возможным определить место петербургской рукописи среди ей подобных. Оказалось, что по целому ряду признаков рукопись можно датировать по крайней мере VIII в. н. э.

Дело в том, что ранние рукописи Корана не содержали названий сур – «глав». Эти названия добавляли позже переписчики священной книги. В данном случае стало совершенно очевидно, что названия сур и номера айатов (стихов) нарисованы спустя 50-100 лет специальным орнаментом.

Рукопись же была переписана древним почерком хиджази, происходившим из западных районов Аравии и сирийского приграничья. Она создавалась в период так называемого устно-письменного бытования Корана. Арабское письмо было тогда настолько несовершенным, что написанный им текст мог служить лишь подспорьем при заучивании Корана наизусть. Поскольку рукопись явно принадлежала к традиции, существовавшей в западных районах Аравии и Сирии, казалось логичным предположение, что Ириней Нофаль привез ее в Россию из Ливана, исторически очень тесно связанного с Сирией.

Как выяснил российский арабист Е.А.Резван, другая часть этой уникальной книги (63 листа) до 1983 года хранилась в Узбекистане, в одном кишлаке, а затем...

д.и.н. Е.А.Резван

"... в 1983 году в СССР началась большая антирелигиозная кампания, и рукопись была конфискована КГБ, - говорит он. - после перестройки в 1992 году общине вернули вместо 63 листов только 13. 50 листов есть у каких-то людей на руках. При этом три листа недавно были конфискованы узбекской таможней. Я их еще успел включить в книгу. 2 листочка я нашел в Самаркандской библиотеке. Один листочек — в Ташкенте.

— Юридически кому теперь принадлежит Коран Османа?

— Самым разным организациям — Академии наук, общине Катта-Лангара, Самаркандской городской библиотеке, Бухарской областной библиотеке, Институту востоковедения в Ташкенте. Конфискованные листы из таможни переданы в распоряжение Управления по делам мусульман Узбекистана.

— Каким временем датируется эта рукопись наукой?

— Мы сделали радиокарбонный анализ рукописи в Голландии. К сожалению, даже самые современные методики дают погрешность в 100−200 лет. Мы можем сказать, что эта рукопись не младше II века хиджры, то есть относится к VIII—IX вв.екам. Анализ крови я не делал, чтобы не вторгаться в священную для мусульман область...

— В этом тексте есть какие-то отличия от более поздних списков?

— Минимальные. Текст Корана Османа не выходит за рамки общепринятых в исламском мире.

— Как мусульманам удалось избежать разночтений?

— ...  В исламе существует иджма — согласное мнение авторитетных ученых данной эпохи. Ее не фиксируют письменно, тем не менее именно эта иджма санкционировала тот текст Корана, который мы имеем сегодня.

— Можно предположить, где он написан?

— Палеографический анализ дает четкое представление о том, что он создавался в Аравии или Северной Сирии. "

По результатам своих исследований Е.А.Резван опубликовал несколько книг, высоко оцененных как российскими учеными, так и за рубежом.

(По материалам     http:...    http://rusk.ru/st.php?idar=138...

Но конкуренцию в научной среде пока еще никто не отменял! Поэтому....

....Один из аспирантов Бирмингемского университета заинтересовался тамошним списком Корана, долгие годы пылившимся на полке, не привлекая внимания,  и предложил провести радиоуглеродный анализ. Результаты оказались поразительными: тесты  показали, что манускрипт мог был написан между 568 и 645 годом. Точность такого анализа - 95%.

Согласно верованиям ислама, пророк Мухаммед получал откровения, которые затем легли в основу Корана, между 610 и 632 годами. Получается, что автор документа, хранящегося в Бирмингеме, мог жить во времена Пророка

Поскольку радиоуглеродный анализ не позволяет установить точную дату, а указывает лишь на промежуток времени, есть еще несколько рукописей, которые могут соревноваться с бирмингемским экземпляром Корана за звание старейшего.

Точно установить, какой из манускриптов является старейшим, невозможно...

Для закономерности не хватает третьего. Два этих события фактически подтверждают догадки об атаках в "глубине страны"
  • pretty
  • Сегодня 08:40
  • В топе

ДМИТРИЙ  МАТВЕЕВПомните эти обсуждения, когда первые БПЛА атаковали Москву и Петербург? Пока привыкшие во всëм сразу винить власти (а военное руководство это тоже одна из ветвей) не стеснялись в ...

Они не нужны даже на родине. Глава СК Бастрыкин призвал закрыть границы для мигрантов

Александр Бастрыкин выразил крайне негативное отношение к миграционной политике России, призывая закрыть границы для мигрантов, которых, по его мнению, не ждут на родине. Глава Следстве...

Факты о женщинах (правдивый юмор)

- Женщины практически никогда не чешут в затылке - они не любят демонстрировать свою растерянность, и еще это может испортить прическу.- Женщина часто наматывает на палец прядки волос, даже коротких. ...

Обсудить
  • Не знал...
    • KAMAS
    • 17 января 2017 г. 04:41
  • Вообще это целая наука - определять датировку текстов. И в ней просто до черта разных нюансов, порой совершенно не очевидных. В этих нюансах, довольно часто, любители не разбираются. И не хотят разбираться. И тогда мы получаем феномен Фоменки. Сколько уже здесь на сайте выкладывали одну и ту же тупую статью про т.н. бересту Св. Варвары?
  • Даже рукописи Пушкина способны прочесть единицы (на 2004 год в России таких специалистов было всего двое), что уже говорить о более древних текстах. Это, как бы ни хотелось некоторым несознательным гражданам, целая наука. И на ее изучение нужно потратить годы и годы упорного труда. Спасибо.