История россиянки, Кавад Раш и политический подтекст // Джамиля Кочоян

10 4565

Реплика на статью в «Газете.RU» об «Истории россиянки, вышедшей замуж за курда» https://www.gazeta.ru/social/2016/07/19/9700067.shtml 

24 июля в СМИ появилась статья с громогласным названием «История россиянки, вышедшей замуж за курда» с не менее громким дополнением «Я не хотела такой жизни своим детям». Еще большие краски добавляет сопровождающая иллюстрация – турецкий флаг и явно неславянская женщина на фоне.

Статья не привлекла бы значительного внимания, если бы не тот факт, что опубликовала ее федеральная газета, одна из наиболее читаемых в России.

Суть содержания в том, что русская женщина уехала вместе с курдом в турецкий город Батман. Казалось бы, тематика более чем универсальная для российских реалий. Сколько браков между русскими девушками и турками? Даже экс-премьер Турции Ахмет Давутоглу официально «благословил» российско-турецкие браки (во время одного из визитов в Москву так и обозначил: «Чем больше невест из России, тем лучше для Турции»). Цифры: по турецким источникам за последние 10 лет 200 тысяч российских девушек вышли замуж за турецких парней. Почему же эта статистика не становилась «историей» в федеральных СМИ? Ответом является политический подтекст, дополнительным аргументом к которому стали произошедшие события на Ближнем Востоке.

Во-первых, это возрождение российско-турецкой дружбы (после сбитого турецкой стороной российского самолета и объявленных извинений В.В. Путину). Примирение знаменует собой активизацию торгово-экономических и энергетических отношений. Несмотря на нестабильность в стране, террористические угрозы и взрывы в аэропорту, даже чартерные перелеты отныне разрешены.

Во-вторых, уже стало привычной для российского истеблишмента в эпоху неблагоприятных отношений с Турцией налаживать контакт с курдами (контакт, прошу заметить, лишь поверхностный, для зрелищности), а как только дружба восстановилась – курды уже не столь привлекательны для России. Иными словами, российские манипуляции курдской картой.

А теперь разберем историю по полочкам.

Опубликованная на серьезном ресурсе, статья не имеет аналитического стержня, короткое прозаическое описание жизни женщины, вышедшей замуж за курда из Турции. Любопытно: неужели ресурс федерального уровня уже опустился до «желтого» уровня, черпая информацию с просторов социальных сетей?

С одной стороны, случай для России – обыденный. А с другой – исключительный. Ведь героиня истории — женщина которая не хотела жить в Турции, но вышла замуж за гражданина Турции, которая не хотела менять веру, но связала свою жизнь с мусульманином, женщина, которая не знала национальности своего «любимого» вплоть до приезда в иностранное государство. O tempora! O mores!

Еще большее внимание статья привлекала благодаря событию, информация о котором была опубликована буквально через день после «истории россиянки» — это смерть российского общественного деятеля курдского происхождения Кавад Раша.

Кавад Багирович Раш — писатель, военный историк и публицист, член Высшего творческого совета Союза писателей России, основатель фехтовальной школы в Новосибирске. К. Б. Раш считается наставником офицерского корпуса России.

В отличие от «истории», информация о смерти Кавад Раша не была опубликована на федеральных газетах, и, к сожалению, прошла незаметно для российской общественности, хотя достижения этой знаменательной личности повышали статус именно российской самобытности. Кавад Раш в своих произведениях демонстрировал искреннюю любовь к своей Родине, восхваляя доблесть и честь российского офицерства и призывая Россию развивать офицерский корпус: «Офицерский корпус, правильно ориентированный, вместе с казачеством, способны возродить Россию, сплотить её и сцементировать. Россия призвана стать миролюбивой, сильной и внеблоковой сверхдержавой с неприступными границами, как цветущий Сад Пречистой между тремя океанами» или «Самопожертвование — высшее проявление культуры в мире и главная добродетель русского офицера».

Неужели история о недалекой россиянке, вышедшей замуж за иноверца более интересна российскому читателю, нежели смерть выдающегося деятеля? Неужели бытовой случай достойнее освещения, нежели дань достижениям известного человека? Странная политика российских СМИ.

Остается надеется, что выпады российских информационных ресурсов в сторону курдов закончатся данной статьей некомпетентного журналиста, и курдов не затронет в отрицательном свете российско-турецкое примирение. По крайней мере они не станут вновь «лишними» в СМИ и инструментом в интригах двухсторонних отношений.

Политический обозреватель Джамиля Кочоян, специально для RiaTaza

Блог автора RiaTaza 

Языковой вопрос убивает реально, вот страшный пример

В настоящее время подразделения 1-й Танковой Армии выбивают ВСУ из Першотравневого, ежедневно занимая ранее удерживаемые врагом дома и опорные пункты в северной части поселка.В одном из таких опорных ...

Евангелие от Дарвина

Знаете, за что присуждается премия Дарвина? Многие думают, что за самую нелепую смерть, но это не точно. Премия Дарвина выдаётся тем, кто не смог продолжить свой род. Нелепая смерть – это ч...

Обсудить
  • Все центральные СМИ или необъективны или молчаливы там, где нужно не промолчать. Что касается Газета.ру, Лента.ру, сюда же добавить Дождь и Эхо, то они не только субъективны, но и лживы. Теперь, когда изменяется отношение к Турции, они чувствуют что можно подкинуть немного дерьма.
  • В газете "Литературная Россия" у него было другое имя: Карем Раш. http://www.proza.ru/2014/07/11/333 - Карем Раш http://fanread.ru/book/9938676/ - Армия и культура http://cont.ws/post/194799 - Дерзайте, Россы! http://vrazvedka.ru/main/main-idea/rash.shtml - ЛЮБЛЮ ПОЕДИНКИ ТОЛЬКО НА ХОЛОДНОМ ОРУЖИИ... http://ruskline.ru/analitika/2012/09/12/oberegaya_chest_i_slavu_otechestva/ - О книге Кавада Раша «Время офицеров»
  • РОссиянки.. Под любого лечь готовы..
  • Турки-это мрази! Потомки убийц и работорговцев. Сколько бед они принесли окружающим народам! А те "россиянки", которые за них выходят -тупые шлюхи и я очень надеюсь, что они ещё пожалеют об этом.