Мария Захарова за время работы в качестве представителя министерства иностранных дел России снискала себе славу не только в качестве самого красивого дипломата, но человека весьма острого на язык. На днях Захарова своей ироничной фразой в очередной раз снискала себе славу: вызвала шквал аплодисментов китайцев и зубовный скрежет американцев. Рассказываем, почему.
При встрече с Марией Захаровой, директором департамента информации и печати МИД РФ, коллеги-дипломаты всегда держат ухо востро, а мировые политики стараются выбирать слова при общении с этой обаятельной и харизматичной женщиной. Те, кто отваживался вступить с ней в полемику, не раз безмолвно хлопали ртами вместо ответа на ироничную реплику или вовсе «поджимали хвосты».
Так, высказывание Захаровой о внешнем виде экс-президента Грузии Михаила Саакашвили, который отважился появиться на публике в порочащем честь и достоинство политика виде, а именно, заправив одну из брючин в носок, не только передавалось из уст в уста, но и стало афоризмом. Российский дипломат, не долго думая, вспомнила строчку из известной песни группы «Ленинград» и ловко ввернула ее в свой речевой оборот:
«Вот это американское протеже "на лабутенах и в ... штанах" имеет амбициозные политические планы на Украине», - едко прошлась по Саакашвили Захарова, опустив при этом слова из нецензурной лексики.
Вспоминается еще одна юмореска российского дипломата в юбке. Некогда Владимир Путин на вопрос о том, так ли необходима нам военная база в Сирии, ответил фразой, понятной без дополнительного перевода, пожалуй, только русским: “бабушка надвое сказала”. Мария Захарова не смогла пропустить мимо своего язвительного язычка это высказывание и прошлась в своем Facebook Пентагону:
«Жалко ребят, не осилить им этого. Ну, только если бабушку начнут искать», - сыронизировала Мария Владимировна.
Даже в своих самых дерзких и резких ироничных высказываниях Мария Захарова всегда остается настоящим дипломатом: весьма прозрачно намекает, не вступая при этом в открытый конфликт. Но ее шутливый тон часто вызывает двоякую реакцию: одни - смеются, другие - негодуют.
Больше всего от Захаровой в последнее время достается США, что, в принципе, неудивительно. Америке до всего есть дело: кто с кем панибратствует, кто ссорится, а кто сотрудничает. Здесь невольно вспоминается один известный афоризм: «Не суй свой нос в чужой вопрос». Власти США, видимо, о нем и слыхом не слыхивали и частенько позволяют себе беспардонно вмешиваться в любые отношения между странами.
Дружественные отношения между Россией и Китаем напрягают политиков и чиновников США настолько, что они не сдерживают эмоции даже во время публичных выступлений. На днях за дружбу с нами помощник президента Америки по нацбезопасности Джейк Салливан пообещал Пекину «страшные последствия». Брошенная пылкая фраза высокопоставленного лица не осталась без внимания в российском МИД. Мария Захарова моментально на нее отреагировала.
«Не родился еще тот Салливан, который может угрожать великим странам, таким как Россия и Китай», — прокомментировала представитель российского МИД угрозу чиновника.
В Китае шутка Захаровой зашла абсолютно всем: как представителям власти, так и простым людям. Уж слишком беспардонно США суются в чужой монастырь со своим уставом и пытаются не мытьем, так катаньем навязать свою волю.
Урок хорошего тона, который в очередной раз преподнесла Захарова, западные политики приняли в штыки и выразили не просто недовольство, а негодование. Ряд американских политиков, занимающих в структуре власти не последнее место, высказали примерно следующее: «Еще ни одна женщина не создавала США столько проблем, сколько Захарова, просто подшучивая». Видимо, выстрел сарказма российского дипломата вновь попал «в десятку».
Оценили 143 человека
198 кармы