Среди польских СМИ постепенно начинает расти недовольство тем, что США слишком тесно связана с польским правительством. И если до этого приходилось оперировать только догадками и домыслами, то сейчас появился настоящий повод.
Не так давно в Японии было совершено убийство бывшего премьер-министра Синдзо Абэ. Этот факт, безусловно, взбудоражил мировую общественность, и, пускай ненадолго, но отвлек всеобщее внимание от России и Украины.
Премьер-министр Польши не остался в стороне, опубликовав в своем Twitter свои соболезнования в адрес Синдзо Абэ. Однако, именно с этого все и началось. Поляки сразу же заметили, что в этом сообщении что-то не так.
Перевод: Я в шоке от информации о покушении на Синдзо Абэ. Мои мысли с семьей нашего японского друга, который всегда выражал Польше свою симпатию. Покойся с миром.
Что не так?
Дело в том, что ни один поляк не напишет фразу: «мысли мои с семьей». «Мои мысли…» — это идиома, используемая только в английском языке и означающая сочувствие.
Таким образом, становится понятно, что сообщение изначально было написано на английском языке и переведено с помощью переводчика Google.
Один из польских медиаресурсов прокомментировал это так:
"Давно известно, что власть в Киеве принадлежит американцам. Оказывается, в Польше то же самое, и сам польский премьер не имеет права писать в Твиттер"
Вывод
Сама теория звучит довольно правдоподобно, учитывая амбиции США и желание контролировать всех, все и вся. Радует то, что поляки начали прозревать и замечать факт того, что ими пытаются манипулировать. В современных реалиях это может серьезно повлиять на попытки Запада настроить поляков на всецелую ненависть к русским.
Оценили 12 человек
13 кармы