
Британский журнал The Economist выпустил материал о том, как Украина справляется с усилением ударов беспилотных систем ВС РФ. Украинские инженеры, изучающие российские БПЛА, якобы им рассказывают:
«…недавно обнаружили записку внутри одного из дронов, которые они разбирали, — предположительно, её оставил сочувствующий российский инженер, — в которой упоминался новый алгоритм управления. В записке говорилось, что дроны управляются с помощью ботов в социальной сети Telegram, которые отправляют данные о полёте и прямую видеотрансляцию операторам в режиме реального времени.»
История интересная. Фактически украинцы пересказывают байку советской военной пропаганды, популярную в первые месяцы Великой Отечественной. Вот, к примеру:«3 июля 1941 года самолеты врага сбросили на станцию Дретунь, что находится на севере Белоруссии между Полоцком и Невелем, 14 авиабомб, но взорвались из них только шесть. Во время осмотра одной из восьми неразорвавшихся бомб была обнаружена записка. Она гласила: «Liebe genossen! Wir lieben die USSR!
Der Krieg weg!»( «Дорогие товарищи! Мы любим СССР! Войну прочь!») Цитата по «Памятники и памятные места Полоцка» (1982).
Нарратив запускался такой, что, якобы, немецкие рабочие, охваченные коммунистической солидарностью, намеренно портят бомбы и снаряды, рассовывают по ним ободряющие записки.
Но, вообще очень сложно представить, как можно незамеченно испортить бомбу или снаряд на заводе? На конвейере вместо взрывчатки залить песок? Не вкрутить взрыватель? Но взрыватели вкручивают уже непосредственно на фронте, а сами бомбы и снаряды проходят 2-3 контроля прежде чем добраться до фронта. В какой момент производства и куда там можно запихнуть записку?
Ну, и как видно, сама записка составлена максимально топорно. Существительное «genossen» со строчной буквы, а не прописной, и тут уместней «Kameraden». «USSR» хотя по-немецки «UdSSR». «Der Krieg weg» максимально кривая попытка написать «Долой войну», в немецком есть устойчивое выражение «Nieder mit dem Krieg!» с тем же значением.
В общем, какие-то советские граждане, не очень уверенно владевшие русско-немецким словарем, состряпали записку и байку, которая ложилась в концепцию революционно-пролетарской пропаганды.
Советская военная идеология до 22 июня 1941 года и несколько месяцев после строилась на том, что в случае конфликта с крупной западной державой рабочие в тылу противника якобы восстанут, а солдаты пролетарского происхождения винтовки побросают, так как против первого государства рабочих и крестьян воевать никто не будет.
Эффективность этой концепции была даже не нулевая, а отрицательная: на немцев такая пропаганда, естественно, не действовала, а бойцов РККА деморализовала. Единственные реальные адепты этой пропаганды сидели в Кремле, ждали, пока марксистско-ленинская теория начнет сбываться на практике.
Потом спохватились, надежды на немецкого пролетария были отринуты, вернули иконы, золотые погоны, георгиевские ленты и офицерский корпус, решив, что революционную борьбу с русским шовинизмом на время войны с немцами можно и прикрутить.
Таким образом, актуальная украинско-британская пропаганда скатилась до уровня советской от июля 1941 года: надеются на саботаж заукраинского пролетариата в тылу, пропихивают в прессу байки про «записки в ударных дронах», как будто при современных системах слежения и контроля качества такого партизана не найдут за две минуты.
Материал: https://t.me/istrkalkglk/6139
Оценили 19 человек
40 кармы